cover

Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2 - Ngân Ngân

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2-Ngân Ngân.mp3
[00:00.0]Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2 - Ngân Ngâ...
[00:00.0]Tuyệt Duyên - Thương Ly Biệt 2 - Ngân Ngân
[00:06.4]TME享有本翻译作品的著作权
[00:06.4]Lyrics by:Tuyên Chính
[00:12.81]
[00:12.81]Composed by:Tuyên Chính
[00:19.22]
[00:19.22]Produced by:TD Network
[00:25.63]
[00:25.63]Nơi sơn thủy kia
[00:27.31]在这个群山环绕的地方
[00:27.31]Khói trắng âm u che minh nguyệt
[00:31.08]氤氲雾气遮住了皎月
[00:31.08]Nơi dây lưu truyền trăm năm qua
[00:33.43]这里有着上百年的悠久历史
[00:33.43]Chẳng thấy bóng người qua
[00:36.59]可却始终人烟稀少
[00:36.59]Từng là cô nương quốc sắc
[00:38.95]这里曾有位国色天香的姑娘
[00:38.95]Thiên thành nguyệt luyến hoa
[00:41.72]美艳动人 仿佛上天的恩赐
[00:41.72]Mà nay vân thu vũ yết
[00:43.65]如今这里暗无天日
[00:43.65]Giữa chốn sơn hà
[00:47.46]山河之间
[00:47.46]Tơ vương ngày xưa
[00:49.18]涌动着昔日的情愫
[00:49.18]Quyến luyến trâm rơi ngay bên thuyền
[00:52.91]发簪掉落在了船边
[00:52.91]Cô nương trên kiệu hoa
[00:54.64]花轿里的姑娘
[00:54.64]Tương tư vạn chữ kết thành thơ
[00:58.38]千言万语化作相思一曲
[00:58.38]Ngày người ra di
[01:00.04]你离开那天
[01:00.04]Nét bút như phủ mờ giấy tuyên
[01:03.57]笔墨晕染宣纸 心声跃然纸上
[01:03.57]Thành dông mưa rơi
[01:04.86]雷雨交加
[01:04.86]Tấu khúc nhạc tuyệt duyên
[01:09.0]动人的旋律响起
[01:09.0]Là ai tương tư dã quên
[01:11.270004]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[01:11.270004]Nơi miếu dường một người không tên
[01:14.31]那间寺庙里出现一个陌生人
[01:14.31]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[01:19.979996]无情斩断我们尘世情缘
[01:19.979996]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[01:22.229996]而你还在山里等我
[01:22.229996]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[01:25.29]我重温美好的往昔
[01:25.29]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[01:30.91]以为我们还能回到过去
[01:30.91]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[01:33.07]多年后 在这座废弃的寺庙里
[01:33.07]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[01:36.16]那位新娘的音容笑貌历历在目
[01:36.16]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[01:38.229996]只希望那呜咽般的风声
[01:38.229996]Sẽ ngưng vì người
[01:41.59]能因你而平息
[01:41.59]Chàng thư sinh trong mộng
[01:43.35]梦里那个充满书卷气的我
[01:43.35]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[01:47.11]还对昔日恋人痴心依旧
[01:47.11]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[02:14.67]看花开花落 盼旧人归来
[02:14.67]Nơi sơn thủy kia
[02:16.39]在这个群山环绕的地方
[02:16.39]Khói trắng âm u che minh nguyệt
[02:20.11]氤氲雾气遮住了皎月
[02:20.11]Nơi dây lưu truyền trăm năm qua
[02:22.52]这里有着上百年的悠久历史
[02:22.52]Chẳng thấy bóng người qua
[02:25.59]可却始终人烟稀少
[02:25.59]Từng là cô nương quốc sắc
[02:27.94]这里曾有位国色天香的姑娘
[02:27.94]Thiên thành nguyệt luyến hoa
[02:30.75]美艳动人 仿佛上天的恩赐
[02:30.75]Mà nay vân thu vũ yết
[02:32.78]如今这里暗无天日
[02:32.78]Giữa chốn sơn hà
[02:36.51]山河之间
[02:36.51]Tơ vương ngày xưa
[02:38.18]涌动着昔日的情愫
[02:38.18]Quyến luyến trâm rơi ngay bên thuyền
[02:41.99]发簪掉落在了船边
[02:41.99]Cô nương trên kiệu hoa
[02:43.69]花轿里的姑娘
[02:43.69]Tương tư vạn chữ kết thành thơ
[02:47.43]千言万语化作相思一曲
[02:47.43]Ngày người ra di
[02:49.11]你离开那天
[02:49.11]Nét bút như phủ mờ giấy tuyên
[02:52.63]笔墨晕染宣纸 心声跃然纸上
[02:52.63]Thành dông mưa rơi
[02:53.9]雷雨交加
[02:53.9]Tấu khúc nhạc tuyệt duyên
[02:57.95999]动人的旋律响起
[02:57.95999]Là ai tương tư dã quên
[03:00.32]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[03:00.32]Nơi miếu dường một người không tên
[03:03.37]那间寺庙里出现一个陌生人
[03:03.37]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[03:08.89]无情斩断我们尘世情缘
[03:08.89]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[03:11.31]而你还在山里等我
[03:11.31]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[03:14.32]我重温美好的往昔
[03:14.32]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[03:19.87]以为我们还能回到过去
[03:19.87]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[03:22.14]多年后 在这座废弃的寺庙里
[03:22.14]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[03:25.19]那位新娘的音容笑貌历历在目
[03:25.19]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[03:27.29001]只希望那呜咽般的风声
[03:27.29001]Sẽ ngưng vì người
[03:30.63]能因你而平息
[03:30.63]Chàng thư sinh trong mộng
[03:32.4]梦里那个充满书卷气的我
[03:32.4]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[03:36.13]还对昔日恋人痴心依旧
[03:36.13]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[03:41.61]看花开花落 盼旧人归来
[03:41.61]Là ai tương tư dã quên
[03:43.93]曾经的恋人 如今已忘却彼此
[03:43.93]Nơi miếu dường một người không tên
[03:47.02]那间寺庙里出现一个陌生人
[03:47.02]Là ai dã cắt dứt di mối duyên hồng trần
[03:52.44]无情斩断我们尘世情缘
[03:52.44]Chàng nơi sơn trung chờ ta
[03:54.87]而你还在山里等我
[03:54.87]Tưởng tháng năm khi xưa vẫn bên
[03:57.95]我重温美好的往昔
[03:57.95]Là ai cố chấp chưa doạn tuyệt nhân duyên
[04:03.56]以为我们还能回到过去
[04:03.56]Nhiều năm sau trong miếu hoang
[04:05.72]多年后 在这座废弃的寺庙里
[04:05.72]Vẫn thấy hình một nàng tân nương
[04:08.82]那位新娘的音容笑貌历历在目
[04:08.82]Chỉ mong tiếng gió thê lương
[04:10.93]只希望那呜咽般的风声
[04:10.93]Sẽ ngưng vì người
[04:14.26]能因你而平息
[04:14.26]Chàng thư sinh trong mộng
[04:16.02]梦里那个充满书卷气的我
[04:16.02]Say tưởng cố nhân thiên thu vẫn dây
[04:19.72]还对昔日恋人痴心依旧
[04:19.72]Chờ mong dến lúc hoa tàn rồi hoa khai
[04:24.072]看花开花落 盼旧人归来
展开