cover

妖 - 福山雅治

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
妖-福山雅治.mp3
[00:00.0]妖 - 福山雅治 (ふくやま まさはる) [00:00....
[00:00.0]妖 - 福山雅治 (ふくやま まさはる)
[00:00.47]
[00:00.47]词:福山雅治
[00:00.68]
[00:00.68]曲:福山雅治
[00:00.94]
[00:00.94]编曲:福山雅治
[00:01.24]
[00:01.24]我はこの謎と闘う
[00:04.56]我等与谜题斗智斗勇
[00:04.56]我はこの謎を貪る
[00:07.92]谜题令我等贪得无厌
[00:07.92]とこしえに
[00:16.29]直至永恒
[00:16.29]生まれてこなければ
[00:19.02]倘若没有降生于世
[00:19.02]『生きてなければ』
[00:20.04]“如果没有拼命过活”
[00:20.04]こんな孤独さえも
[00:22.68]或许连这种孤独的滋味
[00:22.68]『知らずにいれた』
[00:23.74]“都无法懂得”
[00:23.74]出逢っていなければ
[00:26.66]倘若没能与你相遇
[00:26.66]『あの瞬間に』
[00:27.25]“在那个瞬间”
[00:27.25]わたしの人生は
[00:30.18]我的人生将会
[00:30.18]『漂流して』
[00:32.67]“漂泊流浪”
[00:32.67]わたしが何に見えますか
[00:36.16]我看起来宛若何物
[00:36.16]何者に映りますか
[00:39.84]你的眼中映照出怎样的我
[00:39.84]でもそれは
[00:47.32]但这般的存在
[00:47.32]本当のわたしでしょうか
[00:50.65]究竟是真实的自我吗
[00:50.65]本当の笑顔でしょうか
[00:54.36]究竟是真正的笑容吗
[00:54.36]妖か
[01:01.82]抑或是妖邪鬼魅吗
[01:01.82]眼に見えるものを
[01:04.02]世间的一切存在
[01:04.02]きっと人は
[01:05.49]人们只会看到
[01:05.49]見たいように見てる
[01:07.81]他们希望看见的一面
[01:07.81]わかって 愛って
[01:09.95]我明白 所谓的爱
[01:09.95]姿のない亡霊みたいでしょ
[01:15.7]如同无形的亡灵一般
[01:15.7]恐くないから
[01:18.0]却无法令我感到恐惧
[01:18.0]独りで歩いてきたの
[01:22.55]因此只身前行至此
[01:22.55]わかって
[01:23.62]我明白
[01:23.62]ただひとりあなたが
[01:27.14]以唯独你一人
[01:27.14]読み取れる code を
[01:30.34]能够破解的密码
[01:30.34]他の誰かじゃ気付けない code を
[01:37.64]此外任何人都无法读懂的密码
[01:37.64]この唇に秘めた衝動を
[01:41.94]让双唇中隐藏的炽热冲动
[01:41.94]愛を
[01:42.4]让这份热切的爱
[01:42.4]炙り出されてゆく
[01:44.59]浮出水面 无处遁形
[01:44.59]『あなたにだけは』
[01:45.39]“唯独不愿”
[01:45.39]孤独の輪郭を
[01:48.15]每当自己孤独的轮廓
[01:48.15]『隠せないから』
[01:49.11]“对你隐瞒”
[01:49.11]見つめられるたびに
[01:52.07]在他人面前暴露无遗
[01:52.07]『堪え切れない』
[01:52.78]“已经无法忍受”
[01:52.78]ダメになってしまう
[01:55.5]就会令我几近崩溃
[01:55.5]『哭きたくない』
[01:58.25]“几乎欲哭无泪”
[01:58.25]世界は今日も美しく醜く
[02:02.75]今天的世界仍旧美丽而丑陋
[02:02.75]でも愛しく
[02:05.17]却也无比美好
[02:05.17]「生きてる」って
[02:12.62]所谓的“活着”
[02:12.62]選んでるようで
[02:14.74]看似是主动抉择
[02:14.74]きっと人は
[02:16.29001]实际上人们必定
[02:16.29001]選ばされている
[02:18.81]早已被冥冥选定
[02:18.81]お願い
[02:19.91]拜托了
[02:19.91]運命や奇跡を 祈って待ってても
[02:26.75]即使苦苦等待命运 苦心祈求奇迹
[02:26.75]いつか自分で自分を壊してしまう
[02:33.53]终究会将自己毁于一旦
[02:33.53]お願い
[02:34.43]拜托了
[02:34.43]そばにいてくれたら
[02:37.98]只要你留在我身边
[02:37.98]求めてくれるなら
[02:41.25]只要你哀求于我
[02:41.25]善人にも悪人にもなれる
[02:48.45999]我愿化身为亦正亦邪的任何存在
[02:48.45999]やっとわたしは
[02:50.7]最后我终将
[02:50.7]人間になれる
[02:52.57]成为人类
[02:52.57]愛の謎の淵 我は惑わされ
[02:59.87]爱之谜的深渊 将我蛊惑其中
[02:59.87]愛の謎の向こう 我は挑みゆこう
[03:12.42]爱之谜的彼岸 我将毅然挑战
[03:12.42]触って
[03:13.7]触碰我
[03:13.7]あなただけ求めて
[03:17.05]你是我唯一的渴求
[03:17.05]あなただけ見つめて
[03:20.24]你是我眼中的一切
[03:20.24]だけど逃げてた 愛を恐がってた心
[03:27.02]但你却选择逃避 因为那恐惧去爱的心
[03:27.02]触って
[03:28.0]抚摸我
[03:28.0]もっと心の奥 もっとわたしの奥
[03:34.75]直至内心深处 直至灵魂尽头
[03:34.75]その悦びと切なさの狭間で
[03:41.98]在那愉悦与痛苦的夹缝之间
[03:41.98]そしてあなたの胸で
[03:44.81]然后我便会在你心中
[03:44.81]哭くのでしょう
[03:46.56]怆然泪下吧
[03:46.56]愛で
[03:47.29001]一切皆是因为爱
[03:47.29001]生まれてこなければ
[03:49.11]倘若没有降生于世
[03:49.11]『生きてなければ』
[03:49.87]“如果没有拼命过活”
[03:49.87]こんな孤独さえも
[03:52.6]或许连这种孤独的滋味
[03:52.6]『知らずにいれた』
[03:53.36]“都无法懂得”
[03:53.36]出逢ってしまったの
[03:56.29001]但我终究与你邂逅
[03:56.29001]『あの瞬間に』
[03:57.19]“在那个瞬间”
[03:57.19]わたしの人生は
[04:00.21]我的人生将会
[04:00.21]『逆転する』
[04:05.021]“彻底逆转”
展开