cover

スピードと摩擦 - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
スピードと摩擦-amazarashi.mp3
[00:00.0]スピードと摩擦(速度与摩擦) (Acoustic (不...
[00:00.0]スピードと摩擦(速度与摩擦) (Acoustic (不插电)) - amazarashi
[00:02.07]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:02.07]詞:秋田ひろむ
[00:04.14]
[00:04.14]曲:秋田ひろむ
[00:06.21]
[00:06.21]切れかけた街灯に照らされて
[00:08.82]忽明忽灭的街灯照耀下
[00:08.82]明滅繰り返す人々の影
[00:11.67]一个个忽隐忽现的人影
[00:11.67]ゴムの匂いと空気の湿り気
[00:14.42]橡胶的气息空气的湿气
[00:14.42]静寂と呼ぶにははなはだ多弁
[00:17.25]若言静寂实乃能言善道
[00:17.25]したがって定まらぬ視点
[00:19.62]自此视线不再集中
[00:19.62]星を滑って東北に流転
[00:22.45]划过繁星飘往东北方
[00:22.45]蛾が群がって
[00:23.9]飞蛾成群
[00:23.9]どうせ無駄だって
[00:25.31]终归不过徒劳之功
[00:25.31]夢に焼け落ちて
[00:26.7]为梦扑火燃为灰烬
[00:26.7]あとは何もねえ
[00:29.5]过后落个一无所有
[00:29.5]行き先のない乗車券
[00:32.25]没有目的地的车票
[00:32.25]此岸の終わりの夕景
[00:34.98]送别尘世终焉黄昏
[00:34.98]地球の裏の荒野へ
[00:37.73]快点带我离开此地
[00:37.73]早く連れてってくれ
[00:40.7]去往地球背面的荒芜
[00:40.7]夏の庭に犬の骨
[00:43.5]犬骨埋葬于夏日庭院
[00:43.5]死屍累々の日付
[00:46.34]跨尸横遍野之地
[00:46.34]それを踏んづけて明日へ
[00:49.1]往希冀明日而去
[00:49.1]気管支炎の音符で
[00:51.87]支气管炎浸染音符
[00:51.87]血を吐くまでは歌え放射状
[00:55.61]呕血为止高歌不止
[00:55.61]北の山背
[00:57.51]放射状线北方山麓
[00:57.51]そこに咲いた花でさえ
[01:00.25]唯独彼岸花开烂漫
[01:00.25]冒涜は許されて
[01:08.1]亵渎方能得到宽恕
[01:08.1]僕は舌打ちをしたこの街へ
[01:10.4]我咋舌不屑地往城镇而去
[01:10.4]いや舌打ちしたのは街の方で
[01:13.24]不对该不痛快的是城镇才对
[01:13.24]砂場に子供らの神話体系
[01:16.15]沙坑铺满孩子们的神话体系
[01:16.15]その一粒ごと神は宿って
[01:18.95]每一粒每一粒都有神明栖息
[01:18.95]絡まって切れぬ社会性
[01:21.42]剪不断理还乱的所谓社会性
[01:21.42]みだりに越えて唾を吐き掛け
[01:24.17]肆意踩踏而去嘴边悬着唾沫
[01:24.17]我が塞がって来世疑って
[01:26.86]我心忽觉郁结不由质疑来世
[01:26.86]無様に燃えてあとは何もねえ
[01:31.22]烧得面目全非过后徒留荒芜
[01:31.22]獣と人の分岐点
[01:33.96]兽与人的分界点
[01:33.96]命にたかる銀蝿
[01:36.7]为命群聚的银蝇
[01:36.7]精子は霊地の巡礼
[01:39.44]往圣地巡礼的精子
[01:39.44]死ぬには早い降雪
[01:42.4]降雪之中过于早逝
[01:42.4]国道沿いのラブホテル
[01:45.22]国道沿线的爱情旅馆
[01:45.22]トワイライト純潔で
[01:47.979996]暮光一如既往的圣洁
[01:47.979996]言葉足らずの夜明け
[01:50.94]不尽言表的拂晓曙光
[01:50.94]吃音的な世の果て
[01:53.59]余音断续的世界终焉
[01:53.59]それを飲み込んでは咽せる
[01:56.47]咽入腹中却如鲠在喉
[01:56.47]結露に滴るカーテン
[01:59.2]结露自窗帘滴落而下
[01:59.2]命が今焼け落ちて
[02:02.03]此刻燃尽生命尘归于土
[02:02.03]車道に冬の銀河系
[02:15.27]车道处铺满冬日银河系
[02:15.27]トラックの荷台に跨がって
[02:17.91]跃上货车装货台面
[02:17.91]歳月が通り過ぎた
[02:20.63]岁月几何匆匆流逝
[02:20.63]交差点で横転して
[02:23.45999]十字路口不慎翻滚
[02:23.45999]血を流していた
[02:27.72]血流不止
[02:27.72]窓越しにそれを見ていたら
[02:32.58]透过窗扉俯瞰此景
[02:32.58]命がじりじりと
[02:34.74]耳畔萦绕不绝的是
[02:34.74]焦げる音を聞いた
[02:39.14]生命呲呲燃烧之音
[02:39.14]スピードと摩擦
[02:41.49]速度与摩擦
[02:41.49]火花を散らして
[02:44.35]火花倏然迸散
[02:44.35]スピードと摩擦
[02:47.04001]速度与摩擦
[02:47.04001]内蔵を焦がして
[02:50.65]灼烧我的内脏
[02:50.65]体内に発車の汽笛
[02:53.35]体内汽笛轰然鸣响
[02:53.35]血液は逃避の路線
[02:56.19]血液即我逃亡路线
[02:56.19]旅立っては近づいて
[02:58.95]既已启程却又为何
[02:58.95]離れてくのはどうして
[03:01.83]时近时远若即若离
[03:01.83]苛立ちは尚叫んで
[03:04.54]焦躁的心仍在嘶吼
[03:04.54]ひび割れた今日の風景
[03:07.38]今日风景碎裂一地
[03:07.38]地表にうがつささくれ
[03:10.17]刺穿地表千疮百孔
[03:10.17]二月は無垢な難破船
[03:13.36]二月徒留无垢沉船
[03:13.36]スピードと摩擦
[03:15.85]速度与摩擦
[03:15.85]内蔵を焦がして
[03:20.08499]灼烧我的内脏
展开