cover

Picasso - Bradley Simpson

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Picasso-Bradley Simpson.mp3
[00:00.0]Picasso - Bradley Simpson [00:00.14]以下...
[00:00.0]Picasso - Bradley Simpson
[00:00.14]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.14]Lyrics by:Bradley Simpson/Ina Wroldsen/Jonny Coffer
[00:00.53]
[00:00.53]Composed by:Bradley Simpson/Ina Wroldsen/Jonny Coffer
[00:00.92]
[00:00.92]Produced by:Bradley Simpson/Jonny Coffer/BOOTS
[00:01.26]
[00:01.26]Oh my god
[00:02.42]
[00:02.42]I think that I am
[00:05.19]我觉得我是
[00:05.19]In over my head
[00:09.01]深陷困境
[00:09.01]I have let the chaos in
[00:11.96]我让混乱闯入
[00:11.96]And now it's in my bed
[00:16.79]现在它躺在我的床上
[00:16.79]January morning fights
[00:20.23]一月的清晨争吵不休
[00:20.23]And April rendezvous
[00:24.5]还有四月的秘密约会
[00:24.5]You paint only tragedy
[00:27.72]你只会描绘悲剧
[00:27.72]And I'll keep coming back to you
[00:33.25]而我仍将不断回到你身边
[00:33.25]Where did you learn to break a heart
[00:37.11]你从哪里学会让人心碎,将折磨化作艺术?你以为你是谁?毕加索吗?
[00:37.11]Turn the torture into art
[00:41.04]把折磨化作艺术
[00:41.04]Who the hell d'you think you are
[00:44.48]你以为你是谁
[00:44.48]Picasso
[00:48.92]你将痛苦化为艺术的毕加索
[00:48.92]Painting burns and painful scars
[00:52.79]描绘灼热与痛楚的伤痕
[00:52.79]Brushing on my body parts
[00:56.7]在我身体上绘出画作
[00:56.7]I'd do anything for my
[01:00.17]我愿为我的爱人赴汤蹈火
[01:00.17]Picasso
[01:03.5]以痛苦为灵感的艺术家
[01:03.5]I'm still so in love with you
[01:06.69]我依然深爱着你
[01:06.69]I'd run into a burning room
[01:10.67]我会冲进熊熊燃烧的房间
[01:10.67]I'd pose and let you paint me black and blue
[01:15.66]我会摆出各种姿态让你把我涂成遍体鳞伤
[01:15.66]Picasso
[01:19.35]毕加索
[01:19.35]You said hi
[01:20.59]你向我问好
[01:20.59]And I saw stars
[01:23.01]我看到星星
[01:23.01]Should've looked away
[01:27.08]本应把目光移开
[01:27.08]I had no idea
[01:29.05]我不知道
[01:29.05]Something so breathtaking could cause such pain
[01:34.83]如此惊艳,却又如此痛苦
[01:34.83]January morning fights
[01:38.31]一月的清晨争吵不休
[01:38.31]And April rendezvous
[01:42.57]四月秘密约会
[01:42.57]You paint only tragedy
[01:45.740005]你笔下只有悲剧
[01:45.740005]And I'll keep coming back to you
[01:51.31]我仍一次次地回到你身边
[01:51.31]Where did you learn to break a heart
[01:55.22]你何处学会如此伤人
[01:55.22]Turn the torture into art
[01:59.14]把折磨化作艺术
[01:59.14]Who the hell d'you think you are
[02:02.61]你以为你是谁啊
[02:02.61]Picasso
[02:06.97]将痛苦化作艺术的毕加索
[02:06.97]Painting burns and painful scars
[02:10.76]描绘灼热与痛苦的伤痕
[02:10.76]Brushing on my body parts
[02:14.76]在我身体上绘出色彩
[02:14.76]I'd do anything for my
[02:18.17]我愿为我的爱人赴汤蹈火
[02:18.17]Picasso
[02:21.6]我的毕加索
[02:21.6]I'm still so in love with you
[02:24.74]我依然如此深爱着你,就像热爱一幅毕加索的画作。
[02:24.74]I'd run into a burning room
[02:28.69]我愿冲进烈火之中
[02:28.69]I'd pose and let you paint me black and blue
[02:33.7]我愿承受你赋予的伤痛
[02:33.7]Picasso
[03:08.51]化作毕加索
[03:08.51]Oh my god
[03:09.73]
[03:09.73]I think that I am
[03:12.38]我觉得我是
[03:12.38]In over my head
[03:17.038]我力不从心
展开