cover

On My Way(伴奏) - 萨吉

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
On My Way(伴奏)-萨吉.mp3
[00:00.0]On My Way - 萨吉 [00:02.65] [00:02.65]...
[00:00.0]On My Way - 萨吉
[00:02.65]
[00:02.65]词:萨吉
[00:05.3]
[00:05.3]曲:胡小鸥
[00:07.95]
[00:07.95]编曲:胡小鸥
[00:10.6]
[00:10.6]制作人:胡小鸥
[00:13.25]
[00:13.25]Feeling so quiet
[00:18.5]感觉好安静
[00:18.5]This time
[00:20.67]这一次
[00:20.67]Into the darkness
[00:24.82]陷入黑暗中
[00:24.82]Let me be endless
[00:28.98]让我成为无限
[00:28.98]Goodbye
[00:31.57]再见了
[00:31.57]End of my old life
[00:35.27]走到了我过去人生的结尾
[00:35.27]No one is luckless
[00:38.98]没有人会是不幸的
[00:38.98]When comes the fairness
[00:42.91]当平等来临的时候
[00:42.91]Through the dark a world is waiting
[00:46.46]穿越黑暗有一个世界在等着
[00:46.46]Through where no one's ever looking
[00:49.96]穿越这片无人寻获之地
[00:49.96]A place that will be called my own
[00:56.93]有一个属于我的地方
[00:56.93]So trade that typical for something
[01:00.63]所以将我们平庸的生活置换成
[01:00.63]New and colorful like you say
[01:04.23]一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样
[01:04.23]Everything will not be the same
[01:13.56]一切都不会再停留在过去
[01:13.56]When the shadows fall keep cutting me down
[01:19.59]当阴影坠落 不断将我切成碎
[01:19.59]I've learned to be ashamed with my scars
[01:27.66]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[01:27.66]If I meant to be disowned and disgraced
[01:33.79]如果我注定要受尽委屈 与外界从此切断一切联系
[01:33.79]I will burst out of cage through all the barricades
[01:41.71]我要穿过这一路的荆棘 从牢笼中涅槃而出
[01:41.71]I'll be on my way
[01:45.32]我会走在我的路上
[01:45.32]I'll be on my way
[01:49.19]我会走在我的路上
[01:49.19]Feed my blood to be warrior
[01:56.41]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[01:56.41]Next life
[02:18.42]下一次人生
[02:18.42]So quiet
[02:21.94]感觉好安静
[02:21.94]This time
[02:24.12]这一次
[02:24.12]Drift into darkness
[02:27.5]陷入黑暗中
[02:27.5]Let me be endless
[02:32.42]让我成为无限
[02:32.42]Goodbye
[02:35.16]再见了
[02:35.16]End of my old life
[02:38.57]走到了我过去人生的结尾
[02:38.57]No one is luckless
[02:42.42]没有人会是不幸的
[02:42.42]When comes the fairness
[02:46.43]当平等来临的时候
[02:46.43]Through the dark a world is waiting
[02:50.06]穿越黑暗有一个世界在等着
[02:50.06]Through where no one's ever looking
[02:53.59]穿越这片无人寻获之地
[02:53.59]A place that will be called my own
[03:00.18]有一个属于我的地方
[03:00.18]So trade that typical for something
[03:04.2]所以将我们平庸的生活置换成
[03:04.2]New and colorful like you say
[03:07.88]一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样
[03:07.88]Everything will not stay the same
[03:17.04001]一切都不会再停留在过去
[03:17.04001]When the shadows fall keep cutting me down
[03:23.22]当阴影坠落 不断将我切成碎
[03:23.22]I've learned to be ashamed with my scars
[03:31.08]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[03:31.08]If I meant to be disowned and disgraced
[03:37.16]如果我注定要受尽委屈 与外界从此切断一切联系
[03:37.16]I will burst out of cage through all the barricades
[03:45.33]我要穿过这一路的荆棘 从牢笼中涅槃而出
[03:45.33]I'll be on my way
[03:48.78]我会走在我的路上
[03:48.78]I'll be on my way
[03:52.59]我会走在我的路上
[03:52.59]Feed my blood to be warrior
[03:59.33]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[03:59.33]I'll be on my way
[04:02.89]我会走在我的路上
[04:02.89]I'll be on my way
[04:06.72]我会走在我的路上
[04:06.72]Feed my blood to be warrior
[04:13.4]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:13.4]I'll be on my way
[04:16.95]我会走在我的路上
[04:16.95]I'll be on my way
[04:20.86]我会走在我的路上
[04:20.86]Feed my blood to be warrior
[04:27.65]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:27.65]My next life
[04:32.065]我的下一次人生
展开