cover

Close - Mindy Gledhill

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Close-Mindy Gledhill.mp3
[00:00.0]Close - Mindy Gledhill [00:26.67] [00:...
[00:00.0]Close - Mindy Gledhill
[00:26.67]
[00:26.67]The breath on my face as you whisper
[00:33.25]你说话时 我能感受到你的呼吸
[00:33.25]Reminds me of life long ago
[00:39.45]让我想起很久以前的生活
[00:39.45]The ease of Your hand on my shoulder
[00:45.87]你的手悠闲地搭在我的肩上
[00:45.87]Takes me home
[00:52.97]将我带回家
[00:52.97]A child in the street telling stories
[00:59.4]街上有个孩子在讲述着故事
[00:59.4]The leaves that are changing their hue
[01:06.15]日复一日 年复一年
[01:06.15]The raindrops in all of their glory
[01:12.43]他们的光荣事迹像雨滴一样稠密
[01:12.43]Speak of You
[01:19.01]谈起你
[01:19.01]All the voices of time breathing reason and rhyme
[01:25.44]时间的旋律有条不紊地响着
[01:25.44]Try to solve what we already know
[01:32.1]试图为我们已经知道的事情进行解释
[01:32.1]Through the years and the days while we're so far away
[01:38.64]虽然我们已经分离很久
[01:38.64]You created a way to be close
[01:55.270004]但你创造了一条亲近彼此的道路
[01:55.270004]The tide in the harbor is swelling
[02:01.73]我天天盼着你 这种心情愈发强烈
[02:01.73]The waves rushing into my ears
[02:08.21]海浪的声音向我袭来
[02:08.21]A song in the wind now is telling
[02:14.62]风中的歌曲在说着
[02:14.62]You are here
[02:21.18]你在这里
[02:21.18]All the voices of time breathing reason and rhyme
[02:27.63]时间的旋律有条不紊地响着
[02:27.63]Try to solve what we already know
[02:34.33]试图为我们已经知道的事情进行解释
[02:34.33]Through the years and the days while we're so far away
[02:40.88]虽然我们已经分离很久
[02:40.88]You created a way to be close
[02:53.95]但你创造了一条亲近彼此的道路
[02:53.95]There's more than meets the eye
[03:00.43]有太多的东西去观赏
[03:00.43]To the stars that grace the sky
[03:07.32]就像星星装点着天空
[03:07.32]The hands that made man to be
[03:13.23]双手创造出一个真男人
[03:13.23]Are the hands that keep ushering me
[03:19.06]有着这双手的男人会一直陪伴我吗
[03:19.06]Through this life
[03:23.82]只此一生
[03:23.82]All the voices of time breathing reason and rhyme
[03:30.1]时间的旋律有条不紊地响着
[03:30.1]Try to solve what we already know
[03:36.86]试图为我们已经知道的事情进行解释
[03:36.86]Through the years and the days while we're so far away
[03:43.28]虽然我们已经分离很久
[03:43.28]You created a way to be close
[03:48.28]但你创造了一条亲近彼此的道路
展开