cover

Noir - MNQN

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Noir-MNQN.mp3
[00:00.08]Noir - MNQN [00:00.36]以下歌词翻译由微信...
[00:00.08]Noir - MNQN
[00:00.36]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.36]Lyrics by:Dustin Bates/Paul Trust
[00:01.2]
[00:01.2]Composed by:Dustin Bates/Paul Trust
[00:16.76]
[00:16.76]In the opening
[00:20.6]
[00:20.6]Until the curtain call
[00:24.41]直到谢幕
[00:24.41]You audition me
[00:28.61]你给我试镜
[00:28.61]You won't bet it all
[00:31.37]你不会孤注一掷
[00:31.37]It was like a flashing dream
[00:34.17]就像一个闪烁的梦境
[00:34.17]Behind your scenes
[00:36.27]在你的幕后
[00:36.27]Everything in black and white
[00:39.37]一切都非黑即白
[00:39.37]Was it just a change of theme
[00:42.2]只是换了个话题
[00:42.2]A typecasting
[00:44.24]一个类型演员
[00:44.24]Or did I fit your archetype
[00:47.45]还是说我符合你的原型
[00:47.45]I wouldn't know
[00:49.84]我不知道
[00:49.84]And then the earth stood still
[00:53.83]然后大地停止转动
[00:53.83]And all the sky went red
[00:57.88]天空变成了红色
[00:57.88]And like a foreign film
[01:01.99]就像一部进口电影
[01:01.99]I don't know what you said
[01:06.12]我不知道你说什么
[01:06.12]And in hypnotic scenes
[01:09.93]在令人沉醉的场景中
[01:09.93]I watched your silver screenings
[01:14.08]我看着你闪闪发光的样子
[01:14.08]And then you had your thrills
[01:18.03]然后你又兴奋不已
[01:18.03]And then the story ends
[01:37.35]故事就此结束
[01:37.35]Take it out of fate
[01:41.2]这是命运的安排
[01:41.2]Let's burn this script and all
[01:45.2]让我们毁掉剧本
[01:45.2]And write a new ending
[01:49.29]谱写新的结局
[01:49.29]And let the credits fall
[01:52.17]让一切落下帷幕
[01:52.17]I could be the twist ending
[01:54.82]我可以成为曲折的结局
[01:54.82]The thick ending
[01:56.86]厚厚的结局
[01:56.86]The changing of scenario
[02:00.19]世事无常
[02:00.19]We've been reenacting scenes
[02:02.87]我们一直在重复场景
[02:02.87]But which is me
[02:04.84]但那个人是我
[02:04.84]The hero or the cameo
[02:08.23]是英雄还是客串
[02:08.23]I wouldn't know
[02:10.21]我不知道
[02:10.21]And then the earth stood still
[02:14.51]然后大地停止转动
[02:14.51]And all the sky went red
[02:18.52]天空变成了红色
[02:18.52]And like a foreign film
[02:22.64]就像一部进口电影
[02:22.64]I don't know what you said
[02:26.78]我不知道你说什么
[02:26.78]And in hypnotic scenes
[02:30.64]在令人沉醉的场景中
[02:30.64]I watched your silver screenings
[02:34.7]我看着你闪闪发光的样子
[02:34.7]And then you had your thrills
[02:38.65]然后你又兴奋不已
[02:38.65]And then the story ends
[03:23.19]故事就此结束
[03:23.19]And then the earth stood still
[03:27.18]然后大地停止转动
[03:27.18]And all the sky went red
[03:31.17]天空变成了红色
[03:31.17]And like a foreign film
[03:35.15]就像一部进口电影
[03:35.15]I don't know what you said
[03:39.28]我不知道你说什么
[03:39.28]And in hypnotic scenes
[03:43.24]在令人沉醉的场景中
[03:43.24]I watched your silver screenings
[03:47.39]我看着你闪闪发光的样子
[03:47.39]And then you had your thrills
[03:51.22]然后你又兴奋不已
[03:51.22]And then the story ends
[04:16.29]故事就此结束
[04:16.29]Did you ever want to forget anything
[04:18.39]你可曾想过忘记什么
[04:18.39]Did you ever want to cut away a piece of your memory
[04:20.02]你可曾想过抹去你的一段回忆
[04:20.02]And blot it out
[04:21.77]抹去一切
[04:21.77]You can't you know no matter how hard you try
[04:25.16]你知道无论你多么努力你都做不到
[04:25.16]You can change the scenery
[04:26.98]你可以改变世界
[04:26.98]But sooner or later you will get a whiff of perfume
[04:29.18]但你总有一天会闻到一股香水味
[04:29.18]Or somebody will say a certain phrase
[04:30.54]或者有人会说一句话
[04:30.54]Or maybe hum something
[04:32.59]或者哼点什么
[04:32.59]Then you're licked again
[04:37.059]然后你又被打败了
展开