cover

Forefathers(Album Version) - Dan Fogelberg

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Forefathers(Album Version)-Dan Fogelberg.mp3
[00:00.0]Forefathers (Album Version) - Dan Fogelbe...
[00:00.0]Forefathers (Album Version) - Dan Fogelberg
[00:13.19]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.19]They came from Scandinavia the land of midnight sun
[00:18.99]他们来自斯堪的纳维亚这片午夜艳阳之地
[00:18.99]And crossed the North Atlantic when this century was young
[00:24.92]在本世纪初穿越北大西洋
[00:24.92]They'd heard that in America every man was free
[00:31.56]他们听说在美国每个人都是自由的
[00:31.56]To live the way he chose to live and be who he could be
[00:42.79]过他选择的生活成为他想成为的人
[00:42.79]Some of them were farmers there and tilled the frozen soil
[00:48.77]他们中的一些人是在那里耕种冻土的农民
[00:48.77]But all they got was poverty for all their earnest toil
[00:54.39]但他们的辛勤劳作换来的只有贫穷
[00:54.39]They say one was a sailor who sailed the wide world round
[01:01.69]他们说一个人曾是水手环游世界
[01:01.69]Made home port got drunk one night walked off the pier and drowned
[01:18.79]自立门户一天晚上喝醉了酒走下码头淹死了
[01:18.79]My mother was of Scottish blood it's there that she was born
[01:24.22]我的母亲是苏格兰人她就出生在那里
[01:24.22]They brought her to America in 1924
[01:30.520004]1924年他们把她带到了美国
[01:30.520004]They left behind the highlands and the heather-covered hills
[01:36.759995]他们把高原和被草覆盖的山丘抛在身后
[01:36.759995]And came to find America with broad expectant dreams and iron wills
[01:49.619995]带着远大的理想和坚定的意志来寻找美国
[01:49.619995]My granddad worked the steel mills of central Illinois
[01:55.67]我爷爷在伊利诺伊州中部的钢厂工作
[01:55.67]His daughter was his jewel his son was just his boy
[02:01.72]他的女儿是他的珍宝他的儿子只是他的孩子
[02:01.72]For thirty years he worked the mills and stoked the coke-fed fires
[02:08.21]三十年来,他在工厂里辛勤劳作,靠那种东西生产那种东西。
[02:08.21]And looked toward the day when he'd at last turn 65 and could retire
[02:20.0]期待着他65岁退休的那一天
[02:20.0]And the sons become the fathers and their daughters will be wives
[02:26.55]儿子成为父亲女儿成为妻子
[02:26.55]As the torch is passed from hand to hand
[02:31.23]当火炬从一个人手中传递
[02:31.23]And we struggle through our lives
[02:33.91]我们挣扎着度过一生
[02:33.91]Though the generations wander the lineage survives
[02:40.9]虽然几代人四处漂泊但血统依然存在
[02:40.9]And all of us from dust to dust
[02:44.45]我们所有人都归于尘土
[02:44.45]We all become forefathers by and by
[03:06.23]渐渐地我们都变成了先辈
[03:06.23]The woman and the man were wed just after the war
[03:11.85]这对男女是战后才结婚的
[03:11.85]And they settled in this river town and three fine sons she bore
[03:18.20999]他们在这座河边小城定居下来她生了三个可爱的儿子
[03:18.20999]One became a lawyer and one fine pictures drew
[03:24.02]一个成为律师一个画了漂亮的画
[03:24.02]And one became this lonely soul
[03:26.95999]一个变成了孤独的灵魂
[03:26.95999]Who sits here now and sings this song to you
[03:36.18]她坐在这里为你唱起这首歌
[03:36.18]And the sons become the fathers and their daughters will be wives
[03:42.55]儿子成为父亲女儿成为妻子
[03:42.55]As the torch is passed from hand to hand
[03:45.48]当火炬从一个人手中传递
[03:45.48]And we struggle through our lives
[03:48.67]我们挣扎着度过一生
[03:48.67]Though the generations wander the lineage survives
[03:57.45999]虽然几代人四处漂泊但血统依然存在
[03:57.45999]And all of us from dust to dust
[03:59.77]我们所有人都归于尘土
[03:59.77]We all become forefathers by and by
[04:04.077]渐渐地我们都变成了先辈
展开