cover

さくら - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
さくら-amazarashi.mp3
[00:00.0]さくら (樱花) - amazarashi (アマザラシ) [...
[00:00.0]さくら (樱花) - amazarashi (アマザラシ)
[00:10.11]
[00:10.11]词:秋田ひろむ
[00:20.22]
[00:20.22]曲:秋田ひろむ
[00:30.33]
[00:30.33]その時の僕らはといえば
[00:32.42]说起那时的我们
[00:32.42]ビルの屋上で
[00:33.39]总在大楼的屋顶上
[00:33.39]空を眺めているばかり
[00:35.79]一直仰望天空
[00:35.79]バイトを抜け出し
[00:37.04]打工时溜出来
[00:37.04]汗と埃にまみれた
[00:39.02]满身汗水和尘土
[00:39.02]取り留めのない夢物語
[00:42.49]漫无边际的梦物语
[00:42.49]互いに抱えてるはずの
[00:44.01]本来彼此怀揣着的
[00:44.01]ちゃちな不安は
[00:45.66]毫无价值的不安
[00:45.66]決して口には出さない約束
[00:48.93]约定绝不说出口
[00:48.93]中央線が高架橋の上で
[00:51.36]中央线在高架桥上
[00:51.36]おもちゃみたいに
[00:53.0]就像是玩具一样
[00:53.0]カタカタなった
[01:02.05]咔哒咔哒作响
[01:02.05]なぁ結局僕らは
[01:03.95]喂 到头来我们
[01:03.95]正しかったのかな?
[01:05.66]是正确的吗?
[01:05.66]あんなに意地になって
[01:07.22]我们那么固执
[01:07.22]間違ってなんかいないって
[01:09.7]说着绝不会有错
[01:09.7]やれば出来るって
[01:11.34]说着有志者事竟成
[01:11.34]唇噛み締めて
[01:12.64]咬紧嘴唇
[01:12.64]夜に這いつくばって
[01:14.88]深夜里跪倒在地上
[01:14.88]その闇の中で
[01:16.11]在那黑暗中
[01:16.11]言葉にならない
[01:17.19]说不出话来
[01:17.19]嗚咽のような叫びは
[01:18.59]呜咽般的叫喊
[01:18.59]千川通りで轢かれていた
[01:21.020004]就像千川路上被轧死的
[01:21.020004]カラスの遺体みたい
[01:24.729996]乌鸦尸体一样
[01:24.729996]痛い痛い
[01:27.94]好痛 好痛
[01:27.94]ふざけんな
[01:28.76]别开玩笑了
[01:28.76]ここで終わりになんかすんな
[01:31.26]不要在这里结束
[01:31.26]僕等の旅を「青春」なんて
[01:33.380005]不要将我们的旅程命名为“青春”
[01:33.380005]名づけて過去にすんな
[01:35.11]不要让它成为过去
[01:35.11]遠ざかる足音に
[01:36.43]被远去的脚步声
[01:36.43]取り残された
[01:37.85]抛在后面
[01:37.85]悔し涙は絶対忘れないよ
[01:41.259995]悔恨的眼泪我决不会忘记
[01:41.259995]踏みつけられた
[01:42.36]我四处收集着
[01:42.36]フライヤー拾い集める
[01:44.33]被踩踏的传单
[01:44.33]代々木公園も
[01:45.42]回过神来
[01:45.42]気付けば春だった
[01:47.6]代代木公园也已是春天
[01:47.6]苦笑いの僕等
[01:48.86]苦笑的我们
[01:48.86]舞い落ちる
[01:50.5]飞舞飘落
[01:50.5]桜
[01:57.34]樱花
[01:57.34]桜
[02:04.91]樱花
[02:04.91]日当たりが悪くなるから
[02:07.3]因为采光不好
[02:07.3]窓の外にある
[02:08.49]所以讨厌
[02:08.49]大きな木が嫌いだった
[02:10.76]窗外的大树
[02:10.76]春になって
[02:12.14]直到春天来临
[02:12.14]花をつけるまで
[02:14.05]开出花朵为止
[02:14.05]僕はその木が
[02:15.54]我一直讨厌
[02:15.54]嫌いだったんだ
[02:17.13]那棵树
[02:17.13]今になっては
[02:18.11]到了如今
[02:18.11]どうでもいい話だけれど
[02:20.41]其实已经无所谓了
[02:20.41]なんかちょっとだけ
[02:21.75]只是有点
[02:21.75]後悔してるんだ
[02:23.63]后悔
[02:23.63]ほんとにどうでもいい
[02:25.18]真的已经无所谓
[02:25.18]話だったかな
[02:29.95999]了吧
[02:29.95999]ごめんな
[02:36.95999]抱歉
[02:36.95999]駅前のロータリー
[02:38.73]在站前交叉口
[02:38.73]夕焼けが悲しい訳を
[02:40.81]一直在思考
[02:40.81]ずっと考えていたんだ
[02:42.91]晚霞悲伤的原因
[02:42.91]終わるのが悲しいか
[02:44.66]为结束悲伤
[02:44.66]それとも始まるのが悲しいか
[02:46.78]还是为开始悲伤
[02:46.78]街灯がそろそろと灯りだした
[02:49.9]街灯就要亮起来了
[02:49.9]つまりは
[02:50.57]也就是说
[02:50.57]終わりも始まりも
[02:51.97]结束和开始
[02:51.97]同じなんだ
[02:52.82]是一样的
[02:52.82]だったら
[02:53.45999]那么
[02:53.45999]この涙に用はない
[02:55.16]这眼泪就没有用了
[02:55.16]さっさと失せろ
[02:57.86]赶快消失吧
[02:57.86]胸がいてーよ
[03:01.18]胸口好痛
[03:01.18]いてーよ
[03:03.08]好痛
[03:03.08]一人の部屋に
[03:04.42]一个人的房间
[03:04.42]春一番の迷子
[03:06.23]春天里最迷失的孩子
[03:06.23]二人で選んだカーテンが
[03:07.97]两人一起挑选的窗帘
[03:07.97]揺れてます
[03:09.41]不断摇曳
[03:09.41]どうせなら
[03:10.17]不管怎样
[03:10.17]荷物と一緒に
[03:11.34]将这份空虚
[03:11.34]この虚しさも
[03:12.76]也和行李
[03:12.76]運び出してくれりゃ
[03:14.25]一并带走
[03:14.25]良かったのに
[03:16.1]就好了
[03:16.1]何もなかったように
[03:17.85]就像什么也没发生
[03:17.85]僕は努める
[03:19.35]我努力着
[03:19.35]最後に君が
[03:20.23]最后你
[03:20.23]干してった洗濯物
[03:22.7]晒干的衣服
[03:22.7]なんでもなく張り付いた
[03:25.37]粘在了一起
[03:25.37]桜
[03:31.86]樱花
[03:31.86]桜
[03:38.67]樱花
[03:38.67]桜
[03:45.24]樱花
[03:45.24]桜
[03:51.70999]樱花
[03:51.70999]桜
[03:58.29001]樱花
[03:58.29001]桜
[04:31.13]樱花
[04:31.13]過ぎ去った人と
[04:32.63]已成过往的人
[04:32.63]新しく出会う人
[04:34.46]新认识的人
[04:34.46]終わりと始まりで
[04:35.86]结束与开始
[04:35.86]物語りは進む
[04:37.73]推进着故事
[04:37.73]だとしたら
[04:38.44]那么
[04:38.44]それに伴った悲しみさえ
[04:41.15]连随之而来的悲伤
[04:41.15]生きていく上での
[04:42.93]也是我生活上的
[04:42.93]ルールだから
[04:44.48]准则
[04:44.48]投げ捨ててきた涙
[04:46.23]我四处收集着
[04:46.23]拾い集めて
[04:47.66998]丢弃的泪水
[04:47.66998]今年も気付けば春だった
[04:50.95]回过神来 今年也已是春天
[04:50.95]僕は歌う歌う歌う
[04:54.45]我歌唱 歌唱 歌唱
[04:54.45]さくらさくら今でも
[04:57.57]樱花 樱花 如今也
[04:57.57]さくらさく消えない
[05:00.9]樱花 绽放 永不消逝
[05:00.9]さくらさくら僕等の
[05:04.16]樱花 樱花 我们的
[05:04.16]さくらさく物語
[05:07.5]樱花 绽放 故事
[05:07.5]さくらさくら今でも
[05:10.72]樱花 樱花 如今也
[05:10.72]さくらさく消えない
[05:13.97]樱花 绽放 永不消逝
[05:13.97]さくらさくら僕等の
[05:17.31]樱花 樱花 我们的
[05:17.31]さくらさく物語
[05:22.031]樱花 绽放 故事
展开