cover

散る散る満ちる - 鷲尾伶菜

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
散る散る満ちる-鷲尾伶菜.mp3
[00:00.7]散る散る満ちる - 伶 (鷲尾伶菜) [00:03.7]...
[00:00.7]散る散る満ちる - 伶 (鷲尾伶菜)
[00:03.7]
[00:03.7]词:小竹正人
[00:05.17]
[00:05.17]曲:Hiroki Sagawa for Relic Lyric, inc.
[00:22.73]
[00:22.73]昔誰かが言ってた
[00:27.46]以前曾有人说过
[00:27.46]「満月の光は
[00:28.92]“满月的光芒
[00:28.92]人の心を 狂わせる」
[00:32.34]会致人心癫狂”
[00:32.34]昔誰かが言ってた
[00:36.38]以前曾有人说过
[00:36.38]「桜の木は脆い
[00:37.91]“樱花树很脆弱
[00:37.91]傷をつけると 枯れてしまう」
[00:40.35]一旦损伤便会枯萎”
[00:40.35](どうにもできない)
[00:45.19](我已经束手无策)
[00:45.19]恋の結び目がほどけず
[00:49.91]无法解开这爱的死结
[00:49.91](どうにもできない)
[00:54.81](我已经毫无办法)
[00:54.81]逢いたくてまた痛い痛い痛い
[01:00.83]想要与你相见 思念刺痛我的心
[01:00.83]満月の下で 桜散る散る
[01:05.6]在这轮满月之下 樱花凋零散落
[01:05.6]情熱は満ちる
[01:10.979996]热情却不断泉涌
[01:10.979996]その優しさは
[01:13.4]你的温柔
[01:13.4]私を悲しくさせるだけです
[01:20.18]只会平添我的悲伤
[01:20.18]まっさらになりたい
[01:22.72]我想要迎来崭新的自己
[01:22.72]あなた知らない あの日の私は
[01:29.56]还未与你相识的 那一天的我
[01:29.56]月の光に 瞞かされてしまった
[01:43.14]也曾被那月光蒙蔽欺瞒
[01:43.14]昔誰かが言ってた
[01:47.83]以前曾有人说过
[01:47.83]「夜中に爪切るな
[01:49.32]“不要在半夜剪指甲
[01:49.32]良くないことが 起こるから」
[01:52.7]否则就会发生一些不好的事情”
[01:52.7]昔誰かが言ってた
[01:56.96]以前曾有人说过
[01:56.96]「黒猫が通ると
[01:58.28]“若是看到黑猫经过的话
[01:58.28]幸せひとつ 逃げてしまう」
[02:00.83]那是开始变得不幸的预兆”
[02:00.83](信じちゃいけない)
[02:05.61](绝对不能轻易相信)
[02:05.61]迷信ばかりが聞こえて
[02:10.45]听到的全都是些迷信
[02:10.45](信じちゃいけない)
[02:15.22](绝对不能轻易相信)
[02:15.22]ぬくもりばかり
[02:18.20999]一再渴望着 渴望着
[02:18.20999]欲しい欲しい欲しい
[02:21.19]渴望着温暖
[02:21.19]爪を噛むたびに 涙散る散る
[02:26.01]每一次啃咬指甲 泪水便扑簌落下
[02:26.01]せつなさが満ちる
[02:31.37]悲伤便满溢于心
[02:31.37]願いどおりにならない
[02:36.48]终究无法得偿所愿
[02:36.48]夢だけ見ているんです
[02:40.5]终究只是空梦一场
[02:40.5]まっさらになりたい
[02:43.09]我想要迎来崭新的自己
[02:43.09]傷を持たない あの日の私は
[02:49.98]不曾有一丝伤痕的 那一天的我
[02:49.98]黒い猫から
[02:53.95]被那黑猫
[02:53.95]引っ掻かれてしまった
[03:10.81]留下了抓挠的痕迹
[03:10.81]あなたは私を愛してはいない
[03:20.09]你终究是不爱我的
[03:20.09]満月の下で 桜散る散る
[03:24.8]在这轮满月之下 樱花凋零散落
[03:24.8]情熱は満ちる
[03:30.18]热情却不断泉涌
[03:30.18]その優しさは
[03:32.62]你的温柔
[03:32.62]私を悲しくさせるだけです
[03:39.25]只会平添我的悲伤
[03:39.25]まっさらになりたい
[03:41.88]我想要迎来崭新的自己
[03:41.88]あなた知らない あの日の私は
[03:48.79001]还未与你相识的 那一天的我
[03:48.79001]月の光に 瞞かされてしまった
[03:59.83]也曾被那月光蒙蔽欺瞒
[03:59.83]昨日あなたは言ってた
[04:04.24]昨天你对我说
[04:04.24]「永遠を誓った 人がいるんだ
[04:06.66]“我已经发过誓 要和她厮守终生
[04:06.66]だからごめん」
[04:11.066]所以 对不起”
展开