cover

長い髪 - From THE FIRST TAKE - FOMARE

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
長い髪 - From THE FIRST TAKE-FOMARE.mp3
[00:00.0]長い髪 - From THE FIRST TAKE - FOMARE (ア...
[00:00.0]長い髪 - From THE FIRST TAKE - FOMARE (アマダシンスケ)
[00:00.37]
[00:00.37]词:アマダシンスケ
[00:00.54]
[00:00.54]曲:FOMARE
[00:00.64]
[00:00.64]Piano:nabeltd
[00:00.68]
[00:00.68]遊園地前のこの道を通る時は
[00:07.05]通过游乐园前的这条路时
[00:07.05]窓を開けて
[00:13.3]打开车窗
[00:13.3]あの頃と同じか何が変わったか
[00:20.05]是和那时别无二致 还是有所改变
[00:20.05]息を吸い目を閉じ記憶の糸を巡る
[00:39.26]深呼吸 闭上双眼 追溯记忆的丝线
[00:39.26]笑顔は散ってた桜の花の様
[00:45.73]笑容好似飘散的樱花般
[00:45.73]美しいまま何処か遠くへ
[00:51.91]以美妙的姿态飘向远方
[00:51.91]花はまた芽生えて誰かを探すんだ
[00:58.52]花朵还会抽芽 寻找着某人
[00:58.52]枯れ葉になってしまった私は空へ
[01:05.45]已成为枯叶的我飞向天空
[01:05.45]未来は曖昧で悪戯好きで嘘つきだ
[01:18.2]未来暧昧不清 喜欢恶作剧 又擅长说谎
[01:18.2]目を閉じて描くよ
[01:23.8]闭上双眼细细描绘
[01:23.8]夢で映画を監督は私
[01:32.44]梦中电影的导演就是我
[01:32.44]私の長い髪が乾く頃
[01:40.770004]当我的长发变干时
[01:40.770004]あなたは夢の中
[01:45.3]你还在梦中
[01:45.3]昨日も明け方まで語ったせいかな
[01:52.6]或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧
[01:52.6]ゆっくりと眠ってね
[01:58.92]请慢慢地睡吧
[01:58.92]素直になれない癖が
[02:04.15]无法坦率的毛病
[02:04.15]今日も私を傷付ける
[02:10.78]今天也在伤害着我
[02:10.78]このまま何処か遠くの方へ
[02:15.87]就这样去往某个远方吧
[02:15.87]納得が行く日まで
[02:18.19]直到某天能够接受为止
[02:18.19]ゆっくりと眠ってね
[02:27.89]请慢慢地睡吧
[02:27.89]名前を呼び合って
[02:31.2]唤着彼此的名字
[02:31.2]歩いたアスファルト
[02:34.45999]走过柏油路
[02:34.45999]夜は冷え 寝そべり 星を見てた
[02:40.74]夜晚寒冷 随意躺下 看到了星星
[02:40.74]あなたの人生に私を飾り付け
[02:47.20999]将我装点在你的人生里吧
[02:47.20999]自分の事の様に大切にしてた
[02:54.4]我将你如同自己一般看重
[02:54.4]想像は永遠で
[02:59.87]想象是永恒的
[02:59.87]果てがなくて怖いんだ
[03:07.09]没有止境 令我害怕
[03:07.09]気付けば終わってるつまらない
[03:13.73]即便是回过神来便已结束的
[03:13.73]ヒューマンドラマみたいな
[03:15.98]无聊人类电视剧般的
[03:15.98]日々でも
[03:19.78]时光
[03:19.78]あなたが居れば眩しくなるよ
[03:27.79001]也因为有你变得耀眼
[03:27.79001]私の長い髪が乾く頃
[03:35.86]当我的长发变干时
[03:35.86]あなたは夢の中
[03:40.53]你还在梦中
[03:40.53]昨日も明け方まで語ったせいかな
[03:47.70999]或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧
[03:47.70999]ゆっくりと眠ってね
[03:54.18]请慢慢地睡吧
[03:54.18]素直になれない癖が
[03:59.41]无法坦率的毛病
[03:59.41]今日もあなたにしがみつく
[04:05.99]今天也纠缠着你
[04:05.99]懐かしいとか思える余裕が
[04:11.47]今天似乎并没有余力
[04:11.47]今は無いみたい
[04:13.36]来怀念过去
[04:13.36]ゆっくりと眠ってね
[04:53.2]请慢慢地睡吧
[04:53.2]この長い話が終わる頃
[04:57.15]当这场漫长谈话结束之时
[04:57.15]あなたが居ないのも
[04:58.95]尽管明明知道
[04:58.95]分かっているのに
[05:00.41]你并不在场
[05:00.41]諦めがつかなくて
[05:05.15]也不愿放弃
[05:05.15]あなたの温もりにつられ眠る夜は
[05:12.72]伴着你的温暖入睡的夜晚
[05:12.72]もう何処にも無いのでしょう
[05:18.87]已经无处可寻了吧
[05:18.87]この身体の一部から
[05:22.92]我身体的一部分
[05:22.92]ゆっくりとあなたを手離すの
[05:26.04]正缓缓将你放开
[05:26.04]泣きながら引き止めてよ
[05:30.8]你要哭着阻止我啊
[05:30.8]嘘みたいだね
[05:34.05]真像个谎言呢
[05:34.05]全てが 無かった事の様だよ
[05:38.16998]好像一切都没发生过一般
[05:38.16998]ゆっくりとさようなら
[05:43.017]缓缓地 道出再见
展开