cover

長い髪(Strings ver.) - FOMARE

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
長い髪(Strings ver.)-FOMARE.mp3
[00:00.0]長い髪 (Strings ver.) - FOMARE (アマダシ...
[00:00.0]長い髪 (Strings ver.) - FOMARE (アマダシンスケ)
[00:00.54]
[00:00.54]词:アマダシンスケ
[00:00.83]
[00:00.83]曲:FOMARE
[00:00.99]
[00:00.99]遊園地前のこの道を通る時は
[00:07.01]通过游乐园前的这条路时
[00:07.01]窓を開けて
[00:12.86]打开车窗
[00:12.86]あの頃と同じか何が変わったか
[00:19.15]是和那时别无二致 还是有所改变
[00:19.15]息を吸い目を閉じ記憶の糸を巡る
[00:37.1]深呼吸 闭上双眼 追溯记忆的丝线
[00:37.1]笑顔は散ってた桜の花の様
[00:43.12]笑容好似飘散的樱花般
[00:43.12]美しいまま何処か遠くへ
[00:49.06]以美妙的姿态飘向远方
[00:49.06]花はまた芽生えて誰かを探すんだ
[00:55.2]花朵还会抽芽 寻找着某人
[00:55.2]枯れ葉になってしまった私は空へ
[01:01.83]已成为枯叶的我飞向天空
[01:01.83]未来は曖昧で悪戯好きで嘘つきだ
[01:13.78]未来暧昧不清 喜欢恶作剧 又擅长说谎
[01:13.78]目を閉じて描くよ
[01:19.04]闭上双眼细细描绘
[01:19.04]夢で映画を監督は私
[01:27.03]梦中电影的导演就是我
[01:27.03]私の長い髪が乾く頃
[01:34.79]当我的长发变干时
[01:34.79]あなたは夢の中
[01:39.009995]你还在梦中
[01:39.009995]昨日も明け方まで語ったせいかな
[01:45.740005]或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧
[01:45.740005]ゆっくりと眠ってね
[01:51.79]请慢慢地睡吧
[01:51.79]素直になれない癖は
[01:56.66]无法坦率的毛病
[01:56.66]今日も私を傷付ける
[02:03.0]今天也在伤害着我
[02:03.0]このまま何処か遠くの方へ
[02:07.68]就这样去往某个远方吧
[02:07.68]納得が行く日まで
[02:09.71]直到某天能够接受为止
[02:09.71]この記憶の糸を辿ろう
[02:19.04001]追溯这条记忆的丝线吧
[02:19.04001]名前を呼び合って
[02:21.95999]唤着彼此的名字
[02:21.95999]歩いたアスファルト
[02:25.11]走过柏油路
[02:25.11]夜は冷え 寝そべり 星を見てた
[02:31.08]夜晚寒冷 随意躺下 看到了星星
[02:31.08]あなたの人生に私を飾り付け
[02:37.14]将我装点在你的人生里吧
[02:37.14]自分の事の様に大切にしてた
[02:43.98]我将你如同自己一般看重
[02:43.98]想像は永遠で
[02:49.06]想象是永恒的
[02:49.06]果てがなくて怖いんだ
[02:55.9]没有止境 令我害怕
[02:55.9]気付けば終わってるつまらない
[03:01.95]即便是回过神来便已结束的
[03:01.95]ヒューマンドラマみたいな
[03:04.1]无聊人类电视剧般的
[03:04.1]日々でも
[03:07.83]时光
[03:07.83]あなたが居れば眩しくなるよ
[03:14.94]也因为有你变得耀眼
[03:14.94]私の長い髪が乾く頃
[03:22.62]当我的长发变干时
[03:22.62]あなたは夢の中
[03:27.1]你还在梦中
[03:27.1]昨日も明け方まで語ったせいかな
[03:33.84]或许是昨天也聊到了凌晨破晓时分吧
[03:33.84]ゆっくりと眠ってね
[03:39.87]请慢慢地睡吧
[03:39.87]素直になれない癖が
[03:44.67]无法坦率的毛病
[03:44.67]今日もあなたにしがみつく
[03:51.02]今天也纠缠着你
[03:51.02]懐かしいとか思える余裕が
[03:56.14]今天似乎并没有余力
[03:56.14]今は無いみたい
[03:57.83]来怀念过去
[03:57.83]ゆっくりと眠ってね
[04:32.26]请慢慢地睡吧
[04:32.26]この長い話が終わる頃
[04:35.91]当这场漫长谈话结束之时
[04:35.91]あなたが居ないのも
[04:37.57]尽管明明知道
[04:37.57]分かっているのに
[04:39.38]你并不在场
[04:39.38]諦めがつかなくて
[04:43.51]也不愿放弃
[04:43.51]あなたの温もりにつられ眠る夜は
[04:50.38]伴着你的温暖入睡的夜晚
[04:50.38]もう何処にも無いのでしょう
[04:56.27]已经无处可寻了吧
[04:56.27]この身体の一部から
[05:00.1]我身体的一部分
[05:00.1]ゆっくりとあなたを手離すの
[05:03.04]正缓缓将你放开
[05:03.04]泣きながら引き止めてよ
[05:07.39]你要哭着阻止我啊
[05:07.39]嘘みたいだね
[05:10.55]真像个谎言呢
[05:10.55]全てが 無かった事の様だよ
[05:14.27]好像一切都没发生过一般
[05:14.27]ゆっくりとさようなら
[05:19.027]缓缓地 道出再见
展开