cover

モノクロシティ - ACE COLLECTION

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
モノクロシティ-ACE COLLECTION.mp3
[00:00.0]モノクロシティ - ACE COLLECTION [00:02.61...
[00:00.0]モノクロシティ - ACE COLLECTION
[00:02.61]
[00:02.61]词:たつや◎
[00:04.18]
[00:04.18]曲:たつや◎
[00:06.27]
[00:06.27]编曲:ACE COLLECTION
[00:08.24]
[00:08.24]ロマンスなんて
[00:09.53]我想要装作
[00:09.53]気づかないフリしたい
[00:11.29]不懂浪漫
[00:11.29]外 出て
[00:12.4]出门走走
[00:12.4]あなたを 少しだけ忘れたい
[00:15.23]想要暂时忘掉你
[00:15.23]イヤホンがブルース
[00:16.59]耳机里放着蓝调
[00:16.59]騒ぐ春色したブルー
[00:18.32]吵闹的春色让我忧郁
[00:18.32]ちょっと 横失礼
[00:20.41]不好意思 借过一下
[00:20.41]喫茶店あっちなもんでね
[00:22.41]我要去那边的咖啡厅
[00:22.41]ポケットが知らす
[00:23.81]口袋里传来震动
[00:23.81]重なる未読のメッセージ
[00:25.43]提醒我有一堆未读消息
[00:25.43]メモ書き程度に
[00:27.45]好想把它们当成纸条
[00:27.45]小さく隠して忘れたい
[00:29.49]藏起来直接忘掉
[00:29.49]頭の隅 少しの間おやすみ
[00:32.63]让大脑稍微休息一下
[00:32.63]鍵かけて 陰れ
[00:36.31]挂上锁 躲起来
[00:36.31]恋心ってたぶん
[00:39.41]也许我从一开始就已发现
[00:39.41]初めてからもう気づいていて
[00:43.07]这其实就是爱情
[00:43.07]『まだ認めたくはない』と
[00:46.54]但却在“不想承认这一点”
[00:46.54]『独り占めしたい』とのジレンマ
[00:50.48]和“想将对方独占”之间摇摆不定
[00:50.48]離れた方がいい
[00:52.17]也许离开更好吧
[00:52.17]繰り返す呪文のように
[00:53.94]但总是像念叨着咒语一般
[00:53.94]もしかしたらにすがったまま
[01:00.37]觉得“也许还有希望?”而恋栈不去
[01:00.37]ざわめき出した胸を無視して
[01:04.35]无视了跃动的心
[01:04.35]2つの自分を彷徨って
[01:07.87]迷失于不同的自己
[01:07.87]少し前の冷静な頃に
[01:11.75]想要恢复成不久前那个冷静的自己
[01:11.75]戻りたい
[01:13.09]却心有余
[01:13.09]戻れない
[01:14.62]而力不足
[01:14.62]無駄な推理が脳内に湧いて
[01:18.63]脑海中不断涌现没用的推理
[01:18.63]シワがなかったシャツ気になって
[01:22.17]不断整理着没有折痕的衬衫
[01:22.17]嫉妬に揺らめいた
[01:24.62]因嫉妒而动摇的心
[01:24.62]心が 吹き抜ける風を
[01:28.62]被一阵风吹过
[01:28.62]追い越してゆく
[01:44.11]而那风如今也已在我身后
[01:44.11]こげ茶の戸
[01:45.45]打开焦茶色的门
[01:45.45]開けて数秒で
[01:47.270004]在那数秒间
[01:47.270004]記憶がフラッシュバック
[01:49.59]记忆不断闪回
[01:49.59]この前の鼻歌
[01:51.240005]曾经哼过的歌
[01:51.240005]頭の隅まで響く店のBG
[01:54.34]还有店里响彻脑海各个角落的背景音乐
[01:54.34]2人共思い出したかった
[01:56.990005]都想和你一起回忆
[01:56.990005]懐かしいメロ
[01:58.16]旋律多么令人怀念
[01:58.16]どの方程式も
[02:01.24]任何方程式
[02:01.24]当てはまらないこの問は
[02:04.86]都不适用于这个疑问
[02:04.86]解こうとするたび溶ける
[02:08.37]每次即将解开 答案转瞬又消失无踪
[02:08.37]まるで
[02:09.12]仿佛
[02:09.12]魔法にかかったマリオネット
[02:12.14]被施了魔法的提线木偶
[02:12.14]離れた方がいい
[02:13.86]也许离开更好吧
[02:13.86]繰り返す呪文のように
[02:15.77]但总是像念叨着咒语一般
[02:15.77]唱えるほどに落ちてゆくの
[02:40.03]越是吟唱就陷得越深
[02:40.03]恋とだけは呼ばないと
[02:43.12]唯独不能以恋爱称呼这份感情
[02:43.12]決めたの
[02:45.04001]从第一天起
[02:45.04001]初めての日
[02:46.93]我便已决定
[02:46.93]使い古した赤い糸をなぞっては
[02:53.92]追溯早已陈旧的红线
[02:53.92]屁理屈並べて
[02:57.49]列出一堆歪理
[02:57.49]まだ鍵は持ったまま
[03:01.28]依旧还没有解锁
[03:01.28]ざわめき出した胸を無視して
[03:05.16]无视了跃动的心
[03:05.16]2つの自分を彷徨って
[03:08.81]迷失于不同的自己
[03:08.81]少し前の冷静な頃に
[03:12.58]想要恢复成不久前那个冷静的自己
[03:12.58]戻りたい戻れない
[03:16.16]却心有余而力不足
[03:16.16]戻りたい戻れない
[03:22.53]却心有余而力不足
[03:22.53]愛されたいよ
[03:24.20999]好想得到你的爱
[03:24.20999]周りの異性が全て消え去れ
[03:28.17]我甚至想要周围的异性
[03:28.17]とか思うよ
[03:30.12]全都从这个世界消失
[03:30.12]被害妄想ばっかして
[03:33.5]陷入被害妄想中
[03:33.5]また心臓痛くてさ
[03:36.73]心脏又开始隐隐作痛
[03:36.73]バカだよほんと
[03:38.43]我真是个笨蛋啊
[03:38.43]壊れた脳裏
[03:40.73]思考已经崩坏
[03:40.73]落ち着いてまた見失って
[03:44.35]冷静下来却又再次迷茫
[03:44.35]気がつけば鍵を開けて
[03:48.16]回过神来却已经解锁
[03:48.16]二人だけの世界
[03:50.73]仰望着
[03:50.73]仰いでいるの
[03:55.073]只属于你我的世界
展开