cover

Gravity - 我没爱过你

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Gravity-我没爱过你.mp3
[00:00.0]Gravity - 我没爱过你 [00:00.17]以下歌词翻...
[00:00.0]Gravity - 我没爱过你
[00:00.17]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.17]原唱:Jai Wolf/JMR
[00:00.34]
[00:00.34]Tell me one good reason why
[00:02.02]告诉我一个合理的理由
[00:02.02]I should try continuing to fight it
[00:07.23]我应该继续抗争
[00:07.23]Running in circles 'round and 'round and 'round
[00:10.06]原地打转一圈又一圈
[00:10.06]Hoping I'll defy it
[00:14.08]希望我能反抗
[00:14.08]Tell me one good reason why
[00:15.75]告诉我一个合理的理由
[00:15.75]I should try thinking that I can hide it
[00:21.25]我应该试着把一切藏起来
[00:21.25]And all I do is push and pull
[00:23.09]我所做的一切就是推拉
[00:23.09]Go reverse hoping it don't hurt this time
[00:29.3]逆转希望这一次不要受伤
[00:29.3]But how can I resist when a force like this pulls me under
[00:36.75]但我怎么能抵抗这样一股力量将我拖入深渊
[00:36.75]Why should I pretend that gravity will suddenly surrender
[00:42.41]为何我要装作地心引力会突然屈服
[00:42.41]It's just human nature
[00:49.61]这是人类本性
[00:49.61]It's just human nature
[00:56.98]这是人类本性
[00:56.98]It's just human nature
[01:00.78]这是人类本性
[01:00.78]Can't convince me that I'm out of touch
[01:03.73]无法让我相信我与世隔绝
[01:03.73]When I'm the one that says too much
[01:05.19]我总是喋喋不休
[01:05.19]Though you don't hear me
[01:08.44]虽然你听不到我的声音
[01:08.44]We're tethered like magnets
[01:10.21]我们就像磁铁一样被拴在一起
[01:10.21]Like a kite to your wrist
[01:11.7]就像你手腕上的风筝
[01:11.7]Won't you pull me down here
[01:15.57]你能否把我拉到这里来
[01:15.57]Then tell me one good reason why
[01:18.270004]那告诉我一个合理的理由
[01:18.270004]The reprieve for heart and mind isn't near us
[01:22.45]心灵和心灵的慰藉并不在我们身边
[01:22.45]I hear your voice from the balcony
[01:24.63]我听到你的声音从阳台传来
[01:24.63]A soul rushes back to me it's never been more clear
[01:31.07]一个灵魂回到我身边从未如此清晰
[01:31.07]But how can I resist when a force like this pulls me under
[01:38.64]但我怎么能抵抗这样一股力量将我拖入深渊
[01:38.64]Why should I pretend that gravity will suddenly surrender
[01:44.270004]为何我要装作地心引力会突然屈服
[01:44.270004]It's just human nature
[01:51.47]这是人类本性
[01:51.47]It's just human nature
[01:58.619995]这是人类本性
[01:58.619995]It's just human nature
[02:07.68]这是人类本性
[02:07.68]How can I resist when a force like this pulls me under
[02:14.73]当这样的力量将我拖入深渊我怎能抵抗
[02:14.73]Why should I pretend that gravity will suddenly surrender
[02:20.69]为何我要装作地心引力会突然屈服
[02:20.69]It's just human nature
[02:27.72]这是人类本性
[02:27.72]It's just human nature
[02:33.48]这是人类本性
[02:33.48]Tell me how can I resist
[02:35.24]告诉我我该如何抵抗
[02:35.24]It's just human nature
[02:49.6]这是人类本性
[02:49.6]It's just human nature
[02:55.33]这是人类本性
[02:55.33]Tell me how can I resist
[02:57.20999]告诉我我该如何抵抗
[02:57.20999]It's just human nature
[03:04.24]这是人类本性
[03:04.24]It's just human nature
[03:09.024]这是人类本性
展开