cover

Bedtime story - MARTI:N

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Bedtime story-MARTI:N.mp3
[00:00.0]Bedtime story - MARTI:N [00:02.71]以下歌...
[00:00.0]Bedtime story - MARTI:N
[00:02.71]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.71]Lyrics by:MARTI:N
[00:03.71]Lyrics by:MARTI:N
[00:03.71]Composed by:MARTI:N
[00:04.67]Composed by:MARTI:N
[00:04.67]Arranged by:MARTI:N
[00:22.53]Arranged by:MARTI:N
[00:22.53]How was your bedtime story
[00:25.29]你的睡前故事怎么样
[00:25.29]This is how the story ends
[00:27.85]这就是故事的结局
[00:27.85]They will never find their way out
[00:33.35]他们永远找不到出路
[00:33.35]Why are you trembling with fear
[00:36.6]你为何恐惧地颤抖
[00:36.6]It's just a bedtime story
[00:38.83]这只是一个睡前故事
[00:38.83]There's nothing to be afraid
[00:44.5]没什么好害怕的
[00:44.5]Lock your door and hide your fears
[00:49.92]锁上门藏起你的恐惧
[00:49.92]The circus is under your bed
[00:55.31]马戏团就在你的床底下
[00:55.31]They'll come alive
[00:57.88]它们会苏醒过来
[00:57.88]Because of your fears
[01:01.09]因为你的恐惧
[01:01.09]It's too late to run away
[01:07.0]现在逃跑已经来不及了
[01:07.0]Hey little child
[01:07.85]嘿小孩子
[01:07.85]Come here and play
[01:09.33]来这里玩
[01:09.33]It's just the scary fairy tale
[01:12.06]这只是可怕的童话故事
[01:12.06]Please don't be scared
[01:13.93]请不要害怕
[01:13.93]Cause we wanna play all night
[01:17.71]因为我们想彻夜狂欢
[01:17.71]Hey little child
[01:18.93]嘿小孩子
[01:18.93]Don't run away
[01:20.37]不要逃
[01:20.37]It's just your damn fairy tale
[01:23.15]这不过是你的童话罢了
[01:23.15]There's no way out
[01:24.979996]无路可退
[01:24.979996]In this bedtime story
[01:34.78]在这个睡前故事里
[01:34.78]It's too late to runaway
[01:40.009995]现在逃跑已经来不及了
[01:40.009995]Hey little child
[01:41.17]嘿小孩子
[01:41.17]Come here and play
[01:42.5]来这里玩
[01:42.5]It's just the scary fairy tale
[01:45.240005]这只是可怕的童话故事
[01:45.240005]Please don't be scared
[01:47.07]请不要害怕
[01:47.07]Cause we wanna play all night
[01:50.93]因为我们想彻夜狂欢
[01:50.93]Hey little child
[01:52.14]嘿小孩子
[01:52.14]Don't run away
[01:53.490005]不要逃
[01:53.490005]It's just your damn fairy tale
[01:56.28]这不过是你的童话罢了
[01:56.28]There's no way out
[01:58.18]无路可退
[01:58.18]In this bedtime story
[02:03.018]在这个睡前故事里
展开