cover

Soul - ヘじヘ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Soul-ヘじヘ.mp3
[05:16.0]In the city's heart, where neon fights th...
[05:16.0]In the city's heart, where neon fights the night,
[05:16.0]在城市的中心,霓虹与黑夜搏斗的地方, We hide our truths, beneath the glowing light. 我们隐藏我们的真相,在发光的灯光下。 Our social streams, a curated lie, 我们的社交流,精心策划的谎言,Where every like and share, deceives the eye. 每一个喜欢和分享,欺骗眼睛。 This is the echo, of humanity's frailty, 这是人性脆弱的回声, A chorus of silent cries, unheard in reality. 无声的呼喊,现实中听不到的合唱。Consumed by the screens, we slowly fade, 被屏幕吞噬,我们慢慢变淡, In the darkness of our own making, we're ensnared. 在我们自己制造的黑暗中,我们被困住了。 Beneath the skin, we wear our unseen scars, 在皮肤下,我们带着看不见的伤疤,In this digital age, where loneliness stars. 在这个数字时代,孤独开始了。 We seek connection in a world adrift, 我们在漂泊的世界中寻找联系, Lost in the static, seeking love and lift. 迷失在静态中,寻找爱和提升。 Our fortresses of solitude we erect,我们建造孤独的堡垒, Keeping the world at bay, our secrets intact. 让世界远离我们,让我们的秘密保持完整。 Yet within these walls, we find only voids, 然而在这些墙内,我们只能找到空洞, Unable to see through the shadows we enshroud. 无法看穿我们隐藏的阴影。 Each dawn we rise to the melodies old, 每天清晨,我们在古老的旋律中醒来, Of fears and desires intertwined in gold. 恐惧和欲望交织在一起。 In the cycle endless, we are ensnared, 在无尽的循环中,我们被困住了, By the shadows of our souls, our own fate marred. 在我们灵魂的阴影下,我们自己的命运受到了损害。 This reflects the toll for lives we lead, 这反映了我们生活的代价, A darkness devouring, a disease spreading. 黑暗吞噬一切,疾病蔓延。 But there's still a flicker, a flame to sustain, 但仍有一丝闪光,一团火焰需要维持, If we dare to shatter the chains and atone. 如果我们敢于打破枷锁并赎罪。
展开