cover

自傷無色 - 25時

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
自傷無色-25時.mp3
[00:00.72]自傷無色 - 25時、ナイトコードで。 [00:03...
[00:00.72]自傷無色 - 25時、ナイトコードで。
[00:03.88]
[00:03.88]词:ササノマリイ
[00:05.35]
[00:05.35]曲:ササノマリイ
[00:24.44]
[00:24.44]君のようなひとになりたいな
[00:28.26]想要成为像你那样的人
[00:28.26]「僕らしいひと」になりたいな
[00:32.25]想要成为活出自己的人
[00:32.25]望むならそうすりゃいいけどさ
[00:36.02]如果是这样希望也罢
[00:36.02]でもそれって
[00:37.54]但这样就是
[00:37.54]ほんとにぼくなのかい
[00:41.13]真实的自我吗
[00:41.13]子供騙しな夢ひとつ
[00:48.97]像是骗小孩的天真梦想
[00:48.97]こんな僕なら死ねばいいのに
[00:56.46]这样的我还是死了算了
[00:56.46]こんな僕が生きてるだけで
[01:00.47]仅是这样的我还活著这一件事
[01:00.47]何万人のひとが悲しんで
[01:04.53]会就让几万的人感到悲伤
[01:04.53]誰も僕を望まない
[01:08.04]不被任何人寄予期待
[01:08.04]そんな世界だったらいいのにな
[01:12.51]如果是这样的世界就好了呐
[01:12.51]こんな僕が消えちゃうだけで
[01:16.55]仅是这样的我消失了这一件事
[01:16.55]何億人のひとが喜んで
[01:20.53]就能让几亿的人感到喜悦
[01:20.53]誰も何も憎まないなら
[01:24.54]没有人会憎恶些什么
[01:24.54]そんなうれしいことはないな
[01:45.130005]天底下不会有这样皆大欢喜的事
[01:45.130005]明日も僕は夢うつつ
[01:53.03]明天我依旧是半梦半醒
[01:53.03]このまま僕は消えていいのに
[02:00.48]这样的我还是消失算了
[02:00.48]こんな僕が生きたところで
[02:04.53]对于这样的我生存着一事
[02:04.53]何億人のひとは知らないし
[02:08.56]几亿的人都不曾知悉过
[02:08.56]誰も僕を望まない
[02:12.02]不被任何人寄予期待
[02:12.02]そんな世界だったらいいのかな
[02:16.5]世界这样下去就好了吗?
[02:16.5]こんな僕が消えたところで
[02:20.54001]在这样的我消失之地
[02:20.54001]何億人のひとは変わらない
[02:24.51]几亿的人都无所改变
[02:24.51]誰も僕を憎まないなら
[02:28.52]因为不会有人厌恶我
[02:28.52]損した事に変わりないな
[02:32.58]就没有蒙受损失之事会发生
[02:32.58]最期なんかみんな同じように
[02:35.07]最后大家
[02:35.07]倒れてゆきます
[02:36.54001]都被同样的方式击倒
[02:36.54001]メイドイン他人の「自分自身」
[02:39.05]用他人为原料制造出的自我意识
[02:39.05]崩れてゆきます
[02:40.47]崩溃了
[02:40.47]最期なんかみんな同じように
[02:42.95999]最后大家
[02:42.95999]離れてくのに
[02:48.6]都以相同的方式逝去了
[02:48.6]こんな僕が生きてるだけで
[02:52.51]对于这样的我生存着一事
[02:52.51]なんで君はそんなに笑うの
[02:56.52]为什么你会露出这样的笑容呢
[02:56.52]君がそんな笑顔じゃ
[02:58.47]因为你这般的笑颜
[02:58.47]悲しくても消えたくても
[03:00.52]即使感到悲伤而想要消失
[03:00.52]さよならする理由なんてもう
[03:02.82]连道别的理由什么的
[03:02.82]無ければいいのに
[03:04.5]都没有就好了
[03:04.5]こんな僕が消えたところで
[03:08.47]在这样的我消失之地
[03:08.47]何億人のひとは変わらない
[03:12.5]几亿的人都无所改变
[03:12.5]だけど僕を止める何かが
[03:16.45999]但有着会阻止我的事物
[03:16.45999]そんな顔しちゃ笑えないや
[03:21.046]所以我无法露出那般的笑颜啊
展开