cover

BACK TO THE FUTURE - EXILE SHOKICHI

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
BACK TO THE FUTURE-EXILE SHOKICHI.mp3
[00:00.0]BACK TO THE FUTURE - EXILE SHOKICHI (八木...
[00:00.0]BACK TO THE FUTURE - EXILE SHOKICHI (八木将吉)
[00:05.17]
[00:05.17]詞:SHOKICHI/VERBAL(m-flo)/SWAY
[00:10.34]
[00:10.34]曲:SIRIUS/BIG-F
[00:15.52]
[00:15.52]“Wake me up...”
[00:17.65]叫醒我
[00:17.65]届かないまま
[00:22.91]无法传达的话语
[00:22.91]言葉はネオンの中に消えた
[00:30.25]在霓虹灯中消失踪影
[00:30.25]これが幻じゃないこととは
[00:37.6]这不是幻境
[00:37.6]今なら理解したけど
[00:45.16]虽说现在理解了
[00:45.16]想像さえも出来ない
[00:52.3]却依旧无法想象
[00:52.3]キミが不在の未来はない
[00:59.15]不存在没有你的未来
[00:59.15]止まらない時の中でずっと
[01:06.45]始终向前走的时间
[01:06.45]変わらずにまだキミを想っているよ
[01:13.94]不变的是 我依旧想着你
[01:13.94]There's no
[01:14.89]已经没有
[01:14.89]Going back Going back no no
[01:17.57]退路可走
[01:17.57]There's no
[01:18.33]已经没有
[01:18.33]Going back Going back
[01:20.37]退路可走
[01:20.37]もう一度描いたあの未来へ
[01:26.63]朝着再度描绘的未来
[01:26.63]Back to the future
[01:32.75]回到未来
[01:32.75]Let me down
[01:35.21]真让我失落
[01:35.21]鳴り止まない Noise & Pain
[01:40.39]响不停的噪音与伤痛
[01:40.39]今さらだけど覚悟はできた
[01:47.9]现在才做好觉悟
[01:47.9]その声でしか心
[01:55.22]但是只有那声音
[01:55.22]蘇ることは出来ない
[02:01.89]才能让我的心复苏
[02:01.89]止まらない時の中でずっと
[02:09.17]始终向前走的时间
[02:09.17]変わらずにまだキミを想っているよ
[02:16.76]不变的是 我依旧想着你
[02:16.76]There's no
[02:17.69]已经没有
[02:17.69]Going back Going back no no
[02:20.11]退路可走
[02:20.11]There's no
[02:21.04001]已经没有
[02:21.04001]Going back Going back
[02:23.15]退路可走
[02:23.15]もう一度描いたあの未来へ
[02:29.27]朝着再度描绘的未来
[02:29.27]Back to the future
[02:47.57]回到未来
[02:47.57]Right now, Future, Past
[02:49.20999]现在,未来,过去
[02:49.20999]どのOne sceneでも
[02:50.93]无论是哪个场景
[02:50.93]途絶えないMy loveは常に
[02:53.58]我的爱未曾间断
[02:53.58]Into your heart
[02:54.4]渗入你的心
[02:54.4]何時何処にいたとしても
[02:57.97]无论身处何时何地
[02:57.97]I Believe it, Believe it
[03:01.41]我都相信,我都相信
[03:01.41]Uh going back to the future(Wow)
[03:05.3]回到未来
[03:05.3]ハッキし見た Future(Wow)
[03:07.28]看到的未来
[03:07.28]仲間達と天下とるまでは一日も休暇無し
[03:11.05]直到夺取天下之日 与同伴们一日无休
[03:11.05]Never too much
[03:11.67]不会要求太多
[03:11.67]見るだけオンリー Please dont touch
[03:13.2]唯有我看中的东西 请不要触碰
[03:13.2]スケジュール通り容赦無く Invasion
[03:14.9]按计划进行 毫不留情入侵到底
[03:14.9]雲の上が Destination
[03:18.74]云上就是目的地
[03:18.74]時はTwenty first あの夢見た
[03:20.32]时代是21世纪 梦见那个梦想
[03:20.32]四次元ポケットはない
[03:22.05]没有四次元的口袋
[03:22.05]でも大事なもんならちゃんと
[03:23.84]但是重要的事物
[03:23.84]奥の奥の胸ポケットにある
[03:25.55]却安然地存在心底的口袋
[03:25.55](そうさ)過去、今 彷徨っても
[03:27.87]没错,哪怕彷徨在过去与现在
[03:27.87]大丈夫さ そこで待ってろ
[03:29.67]也没问题 就在那里等着吧
[03:29.67]パスワードは ふたつの“S”と“V”
[03:32.09]密码就两个 S和V
[03:32.09]魅せてやるぜ 未来のHistory
[03:33.20999]让你沉迷其中 未来的历史
[03:33.20999]まだ見ぬ明日のTime machine
[03:40.48]通往明日的未知时光机
[03:40.48]けど何度だって見つけ出す
[03:47.13]不论几次都会去寻找
[03:47.13]止まらない時の中でずっと
[03:54.37]始终向前走的时间
[03:54.37]変わらずにまだキミを想っているよ
[04:01.9]不变的是 我依旧想着你
[04:01.9]There's no
[04:02.84]已经没有
[04:02.84]Going back Going back no no
[04:05.35]退路可走
[04:05.35]There's no
[04:06.31]已经没有
[04:06.31]Going back Going back
[04:08.24]退路可走
[04:08.24]もう一度描いたあの未来へ
[04:14.47]朝着再度描绘的未来
[04:14.47]Back to the future
[04:16.71]回到未来
[04:16.71]There's no
[04:17.35]已经没有
[04:17.35]Going back Going back no no
[04:20.04]退路可走
[04:20.04]There's no
[04:21.07]已经没有
[04:21.07]Going back Going back
[04:22.97]退路可走
[04:22.97]もう一度描いたあの未来へ
[04:29.08]朝着再度描绘的未来
[04:29.08]Back to the future
[04:34.008]回到未来
展开