cover

秒針を噛む(From THE FIRST TAKE) - ずっと真夜中でいいのに。

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
秒針を噛む(From THE FIRST TAKE)-ずっと真夜中でいいのに。.mp3
[00:00.0]秒針を噛む (From THE FIRST TAKE) - ずっと...
[00:00.0]秒針を噛む (From THE FIRST TAKE) - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
[00:09.93]
[00:09.93]词:ACAね
[00:11.07]
[00:11.07]曲:ACAね/ぬゆり
[00:13.9]
[00:13.9]ずっと真夜中でいいのに
[00:29.94]永远是深夜有多好。
[00:29.94]生活の偽造
[00:32.19]生活的伪装
[00:32.19]いつも通り通り過ぎて
[00:34.15]像往常一样得过且过
[00:34.15]一回言った
[00:34.92]说过一次
[00:34.92]「わかった」戻らない
[00:37.24]“我明白了”就再也无法回头
[00:37.24]確信犯でしょ
[00:39.66]是信仰犯吧
[00:39.66]夕食中に泣いた後
[00:41.53]晚饭时哭过之后
[00:41.53]君は笑ってった
[00:44.6]你笑了起来
[00:44.6]「私もそうだよ」って
[00:46.94]“我也是一样的”
[00:46.94]偽りの気持ち合算して
[00:48.83]合计着虚假的心情
[00:48.83]吐いて黙ってずっと溜まってく
[00:52.07]倾诉着沉默着不断积累着
[00:52.07]何が何でも
[00:54.41]无论什么
[00:54.41]面と向かって「さよなら」
[00:56.32]都连当面说一句“再见”
[00:56.32]する資格もないまま僕は
[00:59.87]的资格也没有
[00:59.87]灰に潜り秒針を噛み
[01:03.39]我蜷缩进灰尘中 咬着秒针
[01:03.39]白昼夢の中でガンガン砕いた
[01:07.29]在白日梦中狠狠敲碎
[01:07.29]でも壊れない止まってくれない
[01:10.8]可是时钟没有坏 依旧不肯停止
[01:10.8]「本当」を知らないまま進むのさ
[01:15.3]依旧不知“真相”地前进着
[01:15.3]このまま奪って隠して忘れたい
[01:20.11]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[01:20.11]分かり合う◯1つもなくても
[01:24.01]就算我们没有任何一点可以相互理解
[01:24.01]会って「ごめん」って
[01:25.51]见面后不要用“对不起”
[01:25.51]返さないでね
[01:27.86]来回答我
[01:27.86]形のない言葉はいらないから
[01:45.55]我不需要这种虚无缥缈的话
[01:45.55]消えない後遺症
[01:47.9]无法消除的后遗症
[01:47.9]「なんでも受け止める」と
[01:49.79]才说过“什么都会接受”
[01:49.79]言ったきりもう帰ることはない
[01:53.04]便已经无法再回到过去
[01:53.04]デタラメでも
[01:55.33]就算经过一团糟
[01:55.33]僕のためじゃなくても
[01:57.130005]就算不是为了我
[01:57.130005]君に守られた
[02:01.2]我也得到了你的保护
[02:01.2]目も口も意味がないほどに
[02:04.96]眼睛嘴巴都快要没有意义
[02:04.96]塞ぎ込んで動けない僕を
[02:08.64]我把它们全都堵住无法动弹
[02:08.64]みつけないで
[02:10.36]不要来找我
[02:10.36]ほっといてくれないか
[02:12.04]不要管我好吗
[02:12.04]どこ見てもどこに居ても開かない
[02:15.62]无论看向哪里无论在哪里都无法张开
[02:15.62]肺に潜り秒針を噛み
[02:19.12]蜷缩潜藏在肺里 咬着秒针
[02:19.12]白昼夢の中でガンガン砕いた
[02:22.99]在白日梦中狠狠敲碎
[02:22.99]でも壊れない止まってくれない
[02:26.6]可是时钟没有坏 依旧不肯停止
[02:26.6]演じ続けるのなら
[02:29.23]如果还要继续演戏
[02:29.23]このまま奪って隠して忘れたい
[02:34.08]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[02:34.08]分かり合う◯1つもなくても
[02:37.86]就算我们没有任何一点可以相互理解
[02:37.86]会って「ごめん」って
[02:39.31]见面后不要用“对不起”
[02:39.31]返さないでね
[02:41.69]来回答我
[02:41.69]形のない言葉はいらないから
[02:52.54001]我不需要这种虚无缥缈的话
[02:52.54001]縋って叫んで朝はない
[02:54.4]纠缠着 呐喊着 迎不来清晨
[02:54.4]笑って転んで情けない
[02:56.33]大笑着 躺卧着 真是可鄙可怜
[02:56.33]だれのせいでもないこと
[02:58.16]并非某人之错的事
[02:58.16]だれかのせいにしたくて
[03:00.14]也想找个人来怪罪
[03:00.14]「僕っているのかな?」
[03:02.01]“你心里有我吗?”
[03:02.01]本当はわかってるんだ
[03:04.04]其实我是知道的
[03:04.04]見放されても信じてしまうよ
[03:24.68]就算放弃了也会不自觉地去相信
[03:24.68]このまま奪って隠して忘れたい
[03:32.16]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[03:32.16]このまま奪って隠して忘れたい
[03:39.47]真想就此掠夺隐藏忘记一切
[03:39.47]このまま奪って隠して話したい
[03:44.17]真想就此掠夺隐藏与你倾诉
[03:44.17]分かり合う◯1つもなくても
[03:48.02]就算我们没有任何一点可以相互理解
[03:48.02]会って「ごめん」って
[03:49.4]见面后不要用“对不起”
[03:49.4]返さないでね
[03:51.95]来回答我
[03:51.95]「疑うだけの僕をどうして」
[03:55.66]“为什么要拯救充满怀疑的我”
[03:55.66]救いきれない嘘はいらないから
[04:02.32]我不需要无可救药的谎言
[04:02.32]ハレタレイラ
[04:07.032]夜空已经放晴
展开