cover

Home - Vicetone

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Home-Vicetone.mp3
[00:00.0]Home - Vicetone [00:04.27] [00:04.27]W...
[00:00.0]Home - Vicetone
[00:04.27]
[00:04.27]White lights morning comes
[00:07.75]晨光乍现 黎明降临
[00:07.75]You open up your eyes to a brighter sun
[00:11.55]你睁开双眼 迎接更明亮的光线
[00:11.55]You're feeling life is perfect
[00:19.71]你感觉人生已完美无憾
[00:19.71]Time flies years pass
[00:23.22]时光飞逝 年岁更迭
[00:23.22]You tell yourself now that you're all alone
[00:26.97]你告诉自己 此刻的你孤身一人
[00:26.97]You're feeling like you're crazy
[00:35.17]感觉自己像是丧失理智
[00:35.17]Whenever you look back on your life
[00:38.79]每当你回首这苍茫人生
[00:38.79]Spending your time there reflecting
[00:42.52]你耗尽半生都在反思回想
[00:42.52]It doesn't make sense you don't know why
[00:48.38]这毫无意义 你并不知为何
[00:48.38]When all of the signs are out of place
[00:52.22]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[00:52.22]Remember the path you chose and your mistakes
[00:56.77]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[00:56.77]They lead you back to where you once called home
[01:04.03]它们终会将你带回一个叫做家的地方
[01:04.03]When all of the signs are out of place
[01:07.69]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[01:07.69]Remember the path you chose and your mistakes
[01:12.29]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[01:12.29]They lead you back to where you once called home
[01:37.19]它们终会将你带回一个叫做家的地方
[01:37.19]Blue skies clarity
[01:40.55]湛蓝清澈的天际
[01:40.55]The vision of your mind is inspiring
[01:44.35]你想象的景象是那样激动人心
[01:44.35]You're feeling life is perfect
[01:52.55]你感觉人生已完美无憾
[01:52.55]Time flies years pass
[01:56.07]时光飞逝 年岁更迭
[01:56.07]You tell yourself now that you're all alone
[01:59.85]你告诉自己 此刻的你孤身一人
[01:59.85]You're feeling like you're crazy
[02:05.75]感觉自己像是丧失理智
[02:05.75]When all of the signs are out of place
[02:09.61]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[02:09.61]Remember the path you chose and your mistakes
[02:14.35]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[02:14.35]They lead you back to where you once called home
[02:21.31]它们终会将你带回一个叫做家的地方
[02:21.31]When all of the signs are out of place
[02:25.05]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[02:25.05]Remember the path you chose and your mistakes
[02:29.87]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[02:29.87]They lead you back to where you once called home
[02:38.8]它们终会将你带回一个叫做家的地方
[02:38.8]Whenever you look back on your life
[02:42.59]每当你回首这苍茫人生
[02:42.59]Spending your time there reflecting
[02:46.37]你耗尽半生都在反思回想
[02:46.37]It doesn't make sense you don't know why
[02:52.17]这毫无意义 你并不知为何
[02:52.17]When all of the signs are out of place
[02:56.04001]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[02:56.04001]Remember the path you chose and your mistakes
[03:00.38]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[03:00.38]They lead you back to where you once called home
[03:07.67]它们终会将你带回一个叫做家的地方
[03:07.67]When all of the signs are out of place
[03:11.58]当所有征兆都暗示你的生活偏离轨道时
[03:11.58]Remember the path you chose and your mistakes
[03:16.06]记住你所选择的道路和你犯下的错误
[03:16.06]They lead you back to where you once called home
[03:21.006]它们终会将你带回一个叫做家的地方
展开