cover

FAKEit - SawanoHiroyuki[nZk]&Laco

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
FAKEit-SawanoHiroyuki[nZk]&Laco.mp3
[00:00.0]FAKEit - SawanoHiroyuki[nZk [00:02.28]...
[00:00.0]FAKEit - SawanoHiroyuki[nZk
[00:02.28]
[00:02.28]词:Benjamin/cAnON.
[00:02.78]
[00:02.78]曲:澤野 弘之
[00:03.85]
[00:03.85]编曲:澤野 弘之
[00:05.77]
[00:05.77]買い被った机上之論 倣う
[00:10.86]模仿倍受推崇的桌上空论
[00:10.86]You pretend to know the story
[00:13.4]你假装早已了解整个故事
[00:13.4]But you were wrong
[00:14.95]但你大错特错
[00:14.95]疑心暗鬼の攻防戦
[00:17.48]疑神疑鬼的攻防战
[00:17.48]I don't wanna be fooled again
[00:20.02]我不愿再任人愚弄
[00:20.02]偽善者風情は何奴だ?
[00:24.48]谁是不上台面的伪善之辈?
[00:24.48]Got a killer in me
[00:25.78]我心藏杀机
[00:25.78]I got a skeleton
[00:27.07]白骨为伴
[00:27.07]Get away
[00:27.66]滚吧
[00:27.66]I don't need a good samaritan
[00:29.56]我不需要好心人
[00:29.56]弛む口元に見透かした
[00:32.13]下弯的嘴角已被看透
[00:32.13]漂う幻影が下す采配
[00:35.25]飘荡的幻影发号施令
[00:35.25]The walls have ears
[00:37.78]隔墙有耳
[00:37.78]Don't even breathe
[00:40.36]连呼吸也不能遗落
[00:40.36]黙る選択など取らない
[00:44.73]绝无沉默的余地
[00:44.73]So get the justice
[00:47.75]所以 接受制裁吧
[00:47.75]Don't you fake it now?
[00:50.35]难道你不是赝品?
[00:50.35]Don't just take a bow
[00:52.89]鞠躬道歉岂能作数
[00:52.89]うつろう実体の業 燃やす
[00:55.28]实体的罪业千般变迁
[00:55.28]サンクチュアリはない
[00:57.88]遭烈火尽焚 无处可避
[00:57.88]Don't you fake it now?
[01:00.29]难道你不是赝品?
[01:00.29]Don't just take a bow
[01:02.78]鞠躬道歉岂能作数
[01:02.78]振り返す痛みごと
[01:04.97]蓦然回望 连同所有痛楚
[01:04.97]Drink your justice
[01:07.71]一并接受你的审判吧
[01:07.71]Hell just beat your enemy
[01:11.01]该死 击溃你的敌人
[01:11.01]赦しを乞うように
[01:13.15]为求得宽恕
[01:13.15]差し出す愚弄の evidence
[01:15.55]呈交愚弄的证据
[01:15.55]But this spirit doesn't break
[01:18.270004]但这精神永不磨灭
[01:18.270004]Just beat your enemy
[01:20.91]击溃你的敌人
[01:20.91]邪推は執拗に蝕んでいく providence
[01:25.54]猜忌的侵蚀执拗而顽固 此乃天意
[01:25.54]But this spirit doesn't break
[01:28.11]但这精神永不磨灭
[01:28.11]醜態も崇拝も
[01:33.11]无论丑态 亦或崇拜之姿
[01:33.11]曝した蘞味は on and on
[01:37.979996]只会不断将无情揭露
[01:37.979996]Vicious lies
[01:40.53]恶毒的谎言与恐惧
[01:40.53]Fear makes them strong
[01:42.96]令他们愈发强大
[01:42.96]You came here
[01:44.75]你既已至此
[01:44.75]So get the justice
[01:47.740005]便接受制裁吧
[01:47.740005]Don't you fake it now?
[01:50.259995]难道你不是赝品?
[01:50.259995]Don't just take a bow
[01:52.8]鞠躬道歉岂能作数
[01:52.8]因果の応報が掻き鳴らす
[01:55.32]因果报应的钟声回响
[01:55.32]カタストロフィーのネガ
[01:57.78]尽作最终灾难的底色
[01:57.78]Don't you fake it now?
[02:00.31]难道你不是赝品?
[02:00.31]Don't just take a bow
[02:02.73]鞠躬道歉岂能作数
[02:02.73]振り返す痛みごと
[02:04.98]蓦然回望 连同所有痛楚
[02:04.98]Drink your justice
[02:07.72]一并接受你的审判吧
[02:07.72]So just beat your enemy
[02:10.94]所以 击溃你的敌人
[02:10.94]赦しを乞うように
[02:13.08]为求得宽恕
[02:13.08]差し出す愚弄の evidence
[02:15.51]呈交愚弄的证据
[02:15.51]But this spirit doesn't break
[02:18.27]但这精神永不磨灭
[02:18.27]Just beat your enemy
[02:20.91]击溃你的敌人
[02:20.91]執着は巧妙に蝕んでいく providence
[02:25.58]猜忌的侵蚀执拗而顽固 此乃天意
[02:25.58]But this spirit doesn't break
[02:30.058]但这精神永不磨灭
展开