cover

17分間 - 乃木坂46

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
17分間-乃木坂46.mp3
[00:01.32]17分間 - 乃木坂46 [00:06.69] [00:06.6...
[00:01.32]17分間 - 乃木坂46
[00:06.69]
[00:06.69]词:秋元康
[00:11.6]
[00:11.6]曲:姫野博行
[00:28.9]
[00:28.9]バスが坂を上り
[00:31.89]公交车在坡道上
[00:31.89]ゆっくりと近づいて来た
[00:34.72]缓缓向上行驶靠近
[00:34.72]君が乗ってるか ドキドキするよ
[00:40.41]不知你是否在车上 我心跳加速
[00:40.41]朝のこのタイミング
[00:43.15]清晨的这个时间点
[00:43.15]混んでいるその奥に
[00:46.01]纷乱人群之中
[00:46.01]名前知らない 僕のエンジェル
[00:51.64]我的那位 不知姓名的天使
[00:51.64]グレイの制服 見たことあるけど
[00:57.59]虽然我见过你那身灰色的制服
[00:57.59]手がかりのない恋は運命の悪戯か
[01:05.68]可这场毫无头绪的爱情 难道是命运的恶作剧吗
[01:05.68](Who is she ? fu)
[01:09.31]
[01:09.31]たった17分
[01:13.17]只有17分钟
[01:13.17]こんな近くで 君を見ていられる
[01:19.86]能够如今近距离的看到你
[01:19.86]僕の (大事な) 夢の (持ち時間)
[01:22.94]我(重要的)梦想的(限定时间)
[01:22.94]声は掛けられないけど
[01:26.19]尽管没有搭话
[01:26.19]それだけで満足だ
[01:31.24]仅是如此便已经满足
[01:31.24]そんな17分
[01:35.78]那样的17分钟
[01:35.78]誰かの陰で君を見失っても
[01:42.7]即便别人的身影遮挡了你
[01:42.7]同じ (空気) 吸って (いられる)
[01:45.61]能和你(呼吸) 同一片(空气)
[01:45.61]角を曲がるその度に
[01:49.0]在每一次转角之时
[01:49.0]一瞬だけ目が合うよ
[01:52.93]有一瞬与你目光相汇
[01:52.93]大好きだ I・N・G
[02:19.76]我都喜欢得无以复加
[02:19.76]今日のポニーテール
[02:22.44]你今天的单马尾
[02:22.44]世界一似合ってるね
[02:25.39]比世界上任何人都合适
[02:25.39]ツインテールも可愛かったけど
[02:31.07]虽然双马尾也很可爱
[02:31.07]そんな毎日が 僕の頭の中で
[02:36.85]我的脑海中上映着这样的日常
[02:36.85]君の写真集 完成させる
[02:42.57]完成了一份你的写真集
[02:42.57]どんな時だって 笑っているから
[02:48.11]因为你无论何时总是笑着
[02:48.11]僕の方まで なぜか幸せになって来る
[02:56.54001]连带着我也莫名感到幸福起来
[02:56.54001](I need you fu)
[02:59.86]
[02:59.86]せめて 数分間
[03:03.84]至少在几分钟之内
[03:03.84]もう少しだけ 余裕があったらな
[03:10.8]如果还能有点余力
[03:10.8]ちゃんと (想い) 君に (伝える)
[03:13.79]希望能(好好地) 把心意(传达给你)
[03:13.79]アイコンタクト考えよう
[03:17.05]用交换眼神来思考
[03:17.05]この恋の叶え方
[03:22.07]如何实现这场恋爱
[03:22.07]だけど 数分間
[03:26.6]然而只有几分钟
[03:26.6]君のバス停に先に着いてしまう
[03:33.48]你先抵达了要下车的站
[03:33.48]そして (切なく) 背中 (見送る)
[03:36.39]于是我(悲伤地) 目送(你的背影)
[03:36.39]もどかしさも宝物
[03:39.74]这份焦灼也是宝藏
[03:39.74]青春とは せっかちだ
[03:43.64]青春本就仓促匆忙
[03:43.64]告白まで count down
[04:15.32]为告白开始倒计时
[04:15.32]たった17分
[04:19.11]只有17分钟
[04:19.11]こんな近くで 君を見ていられる
[04:25.99]能够如今近距离的看到你
[04:25.99]僕の (大事な) 夢の (持ち時間)
[04:29.12]我(重要的) 梦想的(限定时间)
[04:29.12]声は掛けられないけど
[04:32.26]尽管没有搭话
[04:32.26]それだけで満足だ
[04:37.28]仅是如此便已经满足
[04:37.28]そんな17分
[04:41.79]那样的17分钟
[04:41.79]誰かの陰で君を見失っても
[04:48.73]即便别人的身影遮挡了你
[04:48.73]同じ (空気) 吸って (いられる)
[04:51.66]能和你(呼吸) 同一片(空气)
[04:51.66]角を曲がるその度に
[04:54.98]在每一次转角之时
[04:54.98]一瞬だけ目が合うよ
[04:58.91998]有一瞬与你目光相汇
[04:58.91998]大好きだ I・N・G
[05:03.092]我都喜欢得无以复加
展开