cover

何様 - SKY-HI&ぼくのりりっくのぼうよみ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
何様-SKY-HI&ぼくのりりっくのぼうよみ.mp3
[00:00.0]何様 - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくの...
[00:00.0]何様 - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:04.63]何様 - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:04.63]词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:09.27]词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:09.27]曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:13.9]曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:13.9]産声を上げてすぐに迷路
[00:16.95]才刚扬起初生啼哭 很快迷失人生方向
[00:16.95]違う性能で共に潜るゲート
[00:20.24]各怀不同性能 却钻过同一道大门
[00:20.24]一つでも
[00:21.24]拼尽全力
[00:21.24]順位をあげようと
[00:22.95]只愿哪怕上升一步
[00:22.95]蹴落とされた肢体を
[00:24.43]闪烁的霓虹
[00:24.43]キラキラと照らすネオン
[00:26.09]照耀着被踹落的肢体
[00:26.09]上手に生きる芸当は
[00:27.65]要过好日子的绝技
[00:27.65]笑顔と媚びとヘイト
[00:29.25]就是笑容 谄媚 以及憎恨
[00:29.25]悪魔とデートしなきゃ
[00:31.19]如果不和恶魔相约
[00:31.19]手に入らない名誉
[00:32.5]就得不到名誉
[00:32.5]子どもの頃教えられた
[00:34.31]小时候学的那些
[00:34.31]道徳とか法則
[00:35.57]道德与规则
[00:35.57]が当てにならないのは
[00:37.28]都不可信赖
[00:37.28]教えた先生こそ証拠
[00:38.89]教导的老师就是证明
[00:38.89]ほら見ろ枠から外れた
[00:40.95]你看吧 脱离了常规
[00:40.95]あぶれた落ちぶれた
[00:41.72]将一无所获 穷破潦倒
[00:41.72]叩かれたくなきゃ
[00:43.36]有人劝我 如果不想被攻击
[00:43.36]ハナから目立つな
[00:44.09]从一开始就别惹眼
[00:44.09]喋るなと仕向けた
[00:45.01]别说话
[00:45.01]叩く側に回れば勝ちって
[00:46.85]只要成为攻击他人的一方就赢了
[00:46.85]正義のバッジを付けた
[00:48.44]别上正义的徽章
[00:48.44]Bang bang bang
[00:49.17]Bang bang bang
[00:49.17]魔女裁判
[00:49.87]有种魔女审判时
[00:49.87]焦げた網のフレーバー
[00:51.69]烧焦的铁丝网的气息
[00:51.69]膨張する同調圧力
[00:53.15]寻求认同的压力陡增
[00:53.15]常識
[00:53.58]常识扭曲
[00:53.58]被疑者はもう重症
[00:54.96]被怀疑者已经病入膏肓
[00:54.96]嗚呼狂信者達よ
[00:56.34]啊 狂信徒们啊
[00:56.34]ねぇそれ
[00:57.05]那是什么
[00:57.05]なんて新興宗教?
[00:58.41]新兴宗教?
[00:58.41]信じたものしか
[00:59.11]唯有信仰者
[00:59.11]救わない否
[00:59.94]可得救 不对
[00:59.94]信じるものすら救わない
[01:01.25]连信徒也不会得救
[01:01.25]神さまに それでも
[01:02.56]即便如此 信徒至今仍
[01:02.56]今日もすがるのさ
[01:03.29]仰赖着神明
[01:03.29]ああ有り難い
[01:33.65]啊 感激不尽
[01:33.65]どうしたらいいの?
[01:34.97]怎么办才好呢?
[01:34.97]ご存知なら何卒ヒントを
[01:36.4]若知晓答案烦请给点提示
[01:36.4]リアルを汚す蜃気楼
[01:38.06]幻觉污染了现实
[01:38.06]だとしても何よりの希望
[01:39.630005]但那却也是胜过一切的希望
[01:39.630005]残された呼吸は瞬きは
[01:41.5]残存的呼吸与闪烁光辉
[01:41.5]あとどのくらいだ?
[01:42.66]还能坚持多久?
[01:42.66]毎朝毎晩過ごす時間が
[01:44.270004]每日早晚度过的时间
[01:44.270004]処刑台へ上る階段
[01:45.75]都在迈向处刑台
[01:45.75]このムードがいつまで
[01:47.53]不知这种气氛将延续至何时
[01:47.53]続くか怖くて見てられない
[01:49.05]害怕得不敢睁眼去看
[01:49.05]一方通行で来たから
[01:50.57]因为来时没有回头路
[01:50.57]落した物すら覚えてない
[01:52.18]连有没有落下什么也不记得了
[01:52.18]何を食べて
[01:53.05]吃了什么
[01:53.05]何吐き出した?
[01:53.869995]吐了什么?
[01:53.869995]誰かが言う
[01:54.67]不知谁说过
[01:54.67]生きてるだけマシだ
[01:55.71]活着已是幸运
[01:55.71]人が人を語るなど
[01:56.93]言人是非
[01:56.93]間違いと
[01:57.54]不可取
[01:57.54]人に語る矛盾の谷間
[01:58.79]可告诉他人这个道理 本身已处于矛盾的山谷中
[01:58.79]「地獄がどこかも
[01:59.759995]“虽然不知道
[01:59.759995]わかりゃしないけれど
[02:00.68]地狱究竟在哪
[02:00.68]ここよりかいくらか
[02:01.58]但似乎比这里
[02:01.58]生きやすそうだね」と
[02:02.47]活得轻松呢”
[02:02.47]涙を浮かべたアイツの
[02:03.18]那个人泪水盈眶地说
[02:03.18]影を踏み笑う人々が
[02:04.22]将其踩在脚下耻笑的人
[02:04.22]ぶつける反吐
[02:05.46]却反胃得呕吐
[02:05.46]病むとか闇こそ
[02:06.61]疾病与黑暗才是
[02:06.61]Yum yum yummy
[02:07.08]极品美味
[02:07.08]何が一体
[02:07.73]究竟是什么
[02:07.73]そうさせたのかい?
[02:08.63]造成了这一切?
[02:08.63]かく言う僕も
[02:09.6]然而如此发问的我
[02:09.6]変わりゃしない
[02:10.29]也没有任何不同
[02:10.29]人を裁くなら
[02:10.76]对人的裁决
[02:10.76]神に任せたらいい
[02:11.49]交给神明就够了
[02:11.49]幸せな生き方の
[02:12.94]对幸福生活方式的
[02:12.94]ガイダンスとか
[02:14.02]指引
[02:14.02]大体共通する価値観
[02:14.93]以及大致相同的价值观之类
[02:14.93]端から作る神さまに
[02:16.32]最初范围都由神明划定
[02:16.32]はみ出した迷子の裁判
[02:17.99]由神明来审判出格的迷途羔羊
[02:17.99]Guilty? not guilty?
[02:20.77]有罪?无罪?
[02:20.77]まだせいぜい
[02:21.70999]请告诉
[02:21.70999]何百万年かの新人
[02:22.72]历史不过
[02:22.72]にどうか教えてくれ
[02:24.2]几百万年的人类
[02:24.2]How we live?
[02:29.02]我们该如何生存?
展开