cover

Dezbracati - Maga&Tudoran

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Dezbracati-Maga&Tudoran.mp3
[00:00.91]Dezbracati - Maga &Tudoran [00:08.93]Oar...
[00:00.91]Dezbracati - Maga &Tudoran
[00:08.93]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[00:13.65]为何我们不是赤裸的
[00:13.65]Atunci cand ne certam
[00:17.18]当我们战斗
[00:17.18]Poate o sa ne fie frig
[00:19.1]也许我们会很冷
[00:19.1]an brate ne luam ai ne-mpacam
[00:25.71]我们就会彼此相拥 然后重归于好
[00:25.71]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[00:30.5]为何我们不是赤裸的
[00:30.5]Atunci cand ne certam
[00:33.97]当我们战斗
[00:33.97]Poate o sa ne fie frig
[00:36.54]我们或许就会感到冷
[00:36.54]an brate ne luam ai ne-mpacam
[00:42.73]我们就会彼此相拥 然后重归于好
[00:42.73]Draga mea nu te criza e vara-mea nu-i vina mea
[00:47.1]亲爱的,不要大发雷霆 这只是我表兄(打的电话),不是我的错
[00:47.1]Cand ami suna telefonul aie-ai sare aandara
[00:50.96]我电话一响,你就发疯
[00:50.96]ai-atunci cand suna dispar cate o luna
[00:54.67]所以当它一响,我就消失了一个月
[00:54.67]Apoi ami dau seama ca tot mai bine e ampreuna
[00:59.6]然后我意识到还是我们在一起更好
[00:59.6]Priveate-ma-n ochi nu clipi ai taci
[01:03.56]看着我的眼睛,不要眨眼,闭上嘴巴
[01:03.56]Te sarut pe frunte scurt ca sa te scot din draci
[01:06.95]我轻轻地吻了你的额头,让你冷静下来
[01:06.95]Eu te supar ma cerai
[01:08.9]我令你失望,你把我责骂
[01:08.9]Tot eu te fac sa ma ierai
[01:11.04]但还是我让你
[01:11.04]Sponsored links
[01:12.81]原谅了我
[01:12.81]ai atunci nu pot sa nu ma intreb
[01:16.39]然后我不禁开始思索
[01:16.39]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[01:20.99]为何我们不是赤裸的
[01:20.99]Atunci cand ne certam
[01:24.47]当我们战斗
[01:24.47]Poate o sa ne fie frig
[01:26.57]我们或许就会感到冷
[01:26.57]an brate ne luam ai ne-mpacam
[01:33.08]我们就会彼此相拥 然后重归于好
[01:33.08]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[01:37.8]为何我们不是赤裸的
[01:37.8]Atunci cand ne certam
[01:41.240005]当我们战斗
[01:41.240005]Poate o sa ne fie frig
[01:43.61]我们或许就会感到冷
[01:43.61]an brate ne luam ai ne-mpacam
[01:50.1]我们就会彼此相拥 然后重归于好
[01:50.1]E foarte posibil sa ne anvartim an bucla
[01:54.2]我们很可能只是在绕圈子
[01:54.2]Ca antr-o scena cunoscuta ce se tot repeta
[01:58.53]就像在一个不断重复的著名的一幕中一样
[01:58.53]ai poate ca nici nu vrem sa mai ieaim din sistem
[02:02.81]或许我们已经失去了摆脱这一套的意愿
[02:02.81]Noi doi putem sa dam an extrem
[02:07.94]我们会很轻易地走上极端
[02:07.94]ai dupa ce obaii anca un trofeu
[02:12.02]然后你有了新的猎物
[02:12.02]Tu tot la mine te antorci mereu
[02:16.16]你依然会回来找我
[02:16.16]Eu ma supar te cert
[02:18.49]我很失望,我骂了你
[02:18.49]Tu ma rogi sa te iert
[02:20.67]竟祈求我的原谅
[02:20.67]ai ma faci sa ma-ntreb
[02:23.63]你让我开始思索
[02:23.63]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[02:28.32]为何我们不是赤裸的
[02:28.32]Atunci cand ne certam
[02:31.83]当我们战斗
[02:31.83]Poate o sa ne fie frig
[02:34.09]我们或许就会感到冷
[02:34.09]an brate ne luam ai ne-mpacam
[02:40.38]我们就会彼此相拥 然后重归于好
[02:40.38]Oare de ce nu suntem dezbracaai
[02:45.12]为何我们不是赤裸的
[02:45.12]Atunci cand ne certam
[02:48.65]当我们战斗
[02:48.65]Poate o sa ne fie frig
[02:50.87]我们或许就会感到冷
[02:50.87]an brate ne luam ai ne-mpacam
[02:59.87]我们就会彼此相拥 然后重归于好
展开