cover

Dear Diary : 2016.07.29 - ATEEZ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Dear Diary : 2016.07.29-ATEEZ.mp3
[00:00.0]Dear Diary : 2016.07.29 - ATEEZ (에이티즈...
[00:00.0]Dear Diary : 2016.07.29 - ATEEZ (에이티즈)
[00:03.08]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.08]词:EDEN/James.S
[00:06.17]
[00:06.17]曲:EDEN/LEEZ/Ollounder/BUDDY
[00:09.26]:伊登/利兹/奥洛安德/巴迪
[00:09.26]29th of July
[00:12.6]七月二十九日
[00:12.6]Weather is clear
[00:15.63]天气晴朗
[00:15.63]One adult asked me
[00:17.31]一个成年人问我
[00:17.31]What is your dream
[00:19.38]你的梦想是什么
[00:19.38]As if my dreams explained who I am
[00:22.58]仿佛我的梦说明了我是谁
[00:22.58]When I said I had no dream
[00:25.09]当我说我没有梦想时
[00:25.09]The look on the adult's face was like to the child with no name
[00:30.01]大人脸上的表情就像是对待没有名字的小孩
[00:30.01]The look was familiar to me
[00:33.28]这眼神我很熟悉
[00:33.28]Though studying wasn't much of my taste
[00:35.81]虽然我不喜欢学习
[00:35.81]I tried my best
[00:37.72]我拼尽全力
[00:37.72]Parents were fond of joy when I brought good grades to them
[00:41.8]当我给父母带来好成绩时,他们满心欢喜
[00:41.8]Walking on the same path at the same time
[00:44.68]同时走在同一条路上
[00:44.68]I continued my life with no expression
[00:49.19]我沉默不语继续我的生活
[00:49.19]Many books tell me look at the stars in the night sky
[00:53.27]许多书告诉我仰望夜空中的星辰
[00:53.27]And become the person who shines bright like those stars
[00:58.09]变成一个像星星一样闪耀的人
[00:58.09]But the stars that I looked up in the sky did not shine at all
[01:03.3]但我仰望天空的星星一点也不闪耀
[01:03.3]So I continue to walk looking down on the floor
[01:08.53]所以我继续走低头看着地板
[01:08.53]Suddenly a strange thing happened to me
[01:11.7]突然一件奇怪的事情发生在我身上
[01:11.7]As I was walking a child came up to me and started talking to me
[01:16.229996]当我走着的时候一个小孩走到我面前和我说话
[01:16.229996]"There is nothing on the floor to look at raise your head up"
[01:22.020004]地上什么都看不见抬起头来
[01:22.020004]This child was a bit weird
[01:24.12]这个孩子有点怪
[01:24.12]The child looked at me with a bright smile and had a pure glow from its face but
[01:28.9]那孩子看着我,脸上露出灿烂的笑容,神采奕奕,但是
[01:28.9]It seems like this child had the same expression on its eyes as me
[01:35.11]似乎这个孩子的眼神和我一样
[01:35.11]From that moment we started to hang out a few times
[01:39.66]从那一刻起我们开始一起玩了几次
[01:39.66]Turning up the music and dancing together was the most exciting part of our hangouts
[01:45.78]打开音乐一起跳舞是我们最兴奋的时光
[01:45.78]For the first time I actually felt alive
[01:49.229996]这是我第一次感觉自己充满活力
[01:49.229996]Hearts pounding like it is about to burst out
[01:51.92]心怦怦直跳仿佛即将爆发
[01:51.92]And this tingling feelings coming up from my fingertips started to take over me
[01:57.56]这种激动人心的感觉从我的指尖冒出来开始占据我的心
[01:57.56]Was there a moment when I wanted something this bad
[02:02.07]我是否有过这样强烈的渴望
[02:02.07]One by one more children started to say my name
[02:05.89]一个接一个孩子开始呼唤我的名字
[02:05.89]The path that I only walked with one another person became a path to many
[02:11.99]我曾经只和别人一起走过的路变成了一条通往许多人的路
[02:11.99]Slowly the word 'I' became 'ours'
[02:16.44]慢慢地"我"这个词变成了"我们的"
[02:16.44]Wandering around with this unknown fever as we looked above our heads
[02:21.49]当我们抬头仰望时带着一种莫名的狂热四处徘徊
[02:21.49]Stars seem to shine bright
[02:24.18]星星似乎闪闪发光
[02:24.18]Today
[02:29.018]今天
展开