cover

Sound Of Silence - Nick And Simon

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Sound Of Silence-Nick And Simon.mp3
[00:00.0]Sound Of Silence - Nick & Simon [00:03.99...
[00:00.0]Sound Of Silence - Nick & Simon
[00:03.99]
[00:03.99]Written by:Paul Simon
[00:07.99]
[00:07.99]Hello darkness my old friend
[00:12.58]你好 暗夜 我的老朋友
[00:12.58]I've come to talk with you again
[00:17.31]我又来和你聊天
[00:17.31]Because a vision softly creeping
[00:22.43]因为幻觉悄悄地袭来
[00:22.43]Left its seeds while I was sleeping
[00:27.2]在我的睡梦中埋下种子
[00:27.2]And the vision that was planted in my brain
[00:34.26]脑海中的幻象生根发芽
[00:34.26]Still remains
[00:37.67]仍然缠绕着我
[00:37.67]Within the sound of silence
[00:43.79]在这寂静之声中
[00:43.79]In restless dreams I walked alone
[00:48.82]我独自漫步在辗转难眠的梦中
[00:48.82]Narrow streets of cobblestone
[00:53.58]在铺着鹅卵石的羊肠小道上
[00:53.58]'Neath the halo of a street lamp
[00:58.18]在路灯昏黄的灯光下
[00:58.18]I turned my collar to the cold and damp
[01:03.23]我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
[01:03.23]When my eyes were stabbed by
[01:05.97]当闪烁的霓虹灯
[01:05.97]The flash of a neon light
[01:10.22]刺入我眼帘
[01:10.22]That split the night
[01:13.78]撕裂黑夜
[01:13.78]And touched the sound of silence
[01:19.72]触碰到寂静之声
[01:19.72]And in the naked light I saw
[01:24.49]在茫茫夜幕下 我看到
[01:24.49]Ten thousand people maybe more
[01:29.57]成千上万的人们
[01:29.57]People talking without speaking
[01:34.479996]人们说而不言
[01:34.479996]People hearing without listening
[01:39.18]人们听而不闻
[01:39.18]People writing songs that voices never share
[01:47.53]人们谱写歌曲 众人却并不畅享
[01:47.53]And no one dared
[01:51.03]无人敢于
[01:51.03]Disturb the sound of silence
[01:57.18]打破这寂静之声
[01:57.18]Fools said I you do not know
[02:01.98]我说 愚蠢的人们啊 你们不知道
[02:01.98]Silence like a cancer grows
[02:06.83]寂静就像顽疾般滋长
[02:06.83]Hear my words that I might teach you
[02:11.65]倾听我的言语 我可以教诲你
[02:11.65]Take my arms that I might reach you
[02:16.5]抬起我的臂膀 我可以触到你
[02:16.5]But my words like silent raindrops fell
[02:26.63]但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
[02:26.63]And echoed in the wells of silence
[02:34.49]在这寂静之井中回荡
[02:34.49]And the people bowed and prayed
[02:39.20999]人们叩首祈祷
[02:39.20999]To the neon god they made
[02:43.95]对他们创造的闪耀神卑躬屈膝
[02:43.95]And the sign flashed out its warning
[02:48.91]神迹发出警示
[02:48.91]In the words that it was forming
[02:53.62]它告诉人们
[02:53.62]And the sign said
[02:55.11]神迹说
[02:55.11]The words of the prophets are
[02:57.69]预言家的话
[02:57.69]Written on the subway walls
[03:01.93]写在地下道的墙上
[03:01.93]And tenement halls
[03:04.94]和房屋的走廊里
[03:04.94]And whispered in the sound of silence
[03:09.094]在这寂静之声中轻轻低吟
展开