cover

Fatal - The RZA

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Fatal-The RZA.mp3
[00:00.0]Fatal - The RZA [00:02.03]以下歌词翻译由...
[00:00.0]Fatal - The RZA
[00:02.03]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.03]Blade ready to die
[00:03.63]利刃蠢蠢欲动
[00:03.63]I was born ready motherf**ker
[00:18.75]我生来就准备好了
[00:18.75]Yo yo
[00:19.98]哟哟
[00:19.98]Yo yo
[00:21.37]哟哟
[00:21.37]Yo yo
[00:22.91]哟哟
[00:22.91]Yo yo
[00:24.5]哟哟
[00:24.5]Hey
[00:30.87]嘿
[00:30.87]Yo yo
[00:32.05]哟哟
[00:32.05]Yo yo
[00:33.58]哟哟
[00:33.58]Yo yo
[00:35.28]哟哟
[00:35.28]Yo yo yo it's the feast of the blood with sin unleash the beast within
[00:45.29]这是血与罪孽的盛宴释放内心的野兽
[00:45.29]I walk around with the strength of a hundred men
[00:48.31]我带着一百个人的力量四处走动
[00:48.31]Fffff you'd best to run before I count to ten
[00:51.32]在我数到十之前你最好赶紧逃走
[00:51.32]Blood dripping from my canine like a fountain pen
[00:54.43]鲜血从我的犬齿滴落就像一支钢笔
[00:54.43]It seems I've been asleep for a thousand years
[00:57.78]似乎我已经沉睡了一千年
[00:57.78]The way my world had changed it bring me a thousand tears
[01:00.57]我的世界发生翻天覆地的变化让我潸然泪下
[01:00.57]Prince of darkness day walks through the rays of light
[01:03.73]黑暗王子白昼穿梭在光芒之中
[01:03.73]To this breed of vampire I'm the prototype
[01:06.87]对这种吸血鬼来说我就是原型
[01:06.87]The shape shifting mirror-image flash photo-type
[01:09.67]形状转换镜像闪光灯照片型
[01:09.67]To everlast an original red blood o type
[01:12.93]直到永恒一个原始的红血O型血
[01:12.93]He was born perfect
[01:14.64]他生来完美无瑕
[01:14.64]And just like the great white shark this guy has never had to evolve
[01:43.75]就像大白鲨这家伙从未经历过进化
[01:43.75]Try do as my name
[01:45.119995]试着以我的名义行事
[01:45.119995]That's fatal
[01:46.55]这是致命的
[01:46.55]Try to claim my fame but that's fatal
[01:49.54]试图宣扬我的名声但那是致命的
[01:49.54]About to bring the pain
[01:50.94]即将带来痛苦
[01:50.94]That's fatal
[01:52.509995]这是致命的
[01:52.509995]Bite through your jugular vein
[01:54.65]咬断你的颈静脉
[01:54.65]That's fatal
[01:55.7]这是致命的
[01:55.7]Try do as my name
[01:57.240005]试着以我的名义行事
[01:57.240005]That's fatal
[01:58.7]这是致命的
[01:58.7]Try to claim my fame but that's fatal
[02:01.82]试图宣扬我的名声但那是致命的
[02:01.82]About to bring the pain
[02:03.22]即将带来痛苦
[02:03.22]That's fatal
[02:04.68]这是致命的
[02:04.68]Bite through your jugular vein
[02:06.62]咬断你的颈静脉
[02:06.62]That's fatal
[02:07.74]这是致命的
[02:07.74]Uhu uhu uhu
[02:13.19]哈
[02:13.19]Come on walk with me
[02:14.85]来吧和我一起走
[02:14.85]Come on walk with me
[02:16.16]来吧和我一起走
[02:16.16]Come on walk with me
[02:17.68]来吧和我一起走
[02:17.68]Come on walk with me
[02:19.19]来吧和我一起走
[02:19.19]Come on walk with me
[02:20.72]来吧和我一起走
[02:20.72]Come on walk with me
[02:22.24]来吧和我一起走
[02:22.24]Come on walk with me
[02:23.79001]来吧和我一起走
[02:23.79001]Come on walk with me
[02:25.32]来吧和我一起走
[02:25.32]Come on walk with me
[02:27.15]来吧和我一起走
[02:27.15]You're not immortal
[02:39.12]你不是长生不老的
[02:39.12]I must have heard hundreds of you rodents make the same claim
[02:42.01]我肯定听你们这些鼠辈说过同样的话
[02:42.01]Each one of them have tasted the end of my sword
[02:44.85]他们每个人都尝过我的利刃
[02:44.85]I strike back with a vengeance the Father of your descendants
[02:46.91]我以牙还牙我是你们子孙的天父
[02:46.91]And I can't be deflected by your silver cross pendants
[02:50.07]我不会被你的十字架吊坠吸引
[02:50.07]Bloody holy water you make the false images
[02:53.09]神圣的圣水你制造了虚假的形象
[02:53.09]One swing from the sickle
[02:54.68]挥一挥镰刀
[02:54.68]Ahh your life diminishes
[02:56.31]你的生命渐渐消逝
[02:56.31]Sting like the scorpion
[02:57.79001]像蝎子一样伤人
[02:57.79001]Strike with the force of cain
[02:59.65]以该隐的力量出击
[02:59.65]My blood is known to revitalize the corpse of men
[03:02.76]大家都知道我的血液可以让尸体复活
[03:02.76]In the last days they said the dead would walk again
[03:05.99]在最后的日子里他们说死者会重获新生
[03:05.99]The blind deaf and the dumb will talk again
[03:21.77]瞎子聋子哑巴再次开口
[03:21.77]Trying to claim my fame
[03:22.91]想要扬名立万
[03:22.91]That's fatal
[03:24.16]这是致命的
[03:24.16]Trying to claim my fame
[03:25.7]想要扬名立万
[03:25.7]That's fatal
[03:27.37]这是致命的
[03:27.37]About to bring the pain
[03:28.76]即将带来痛苦
[03:28.76]That's fatal
[03:30.35]这是致命的
[03:30.35]Bite through your jugular vein
[03:31.87]咬断你的颈静脉
[03:31.87]That's fatal
[03:36.087]这是致命的
展开