cover

命に嫌われている。 - 初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
命に嫌われている。-初音ミク.mp3
[00:01.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 初...
[00:01.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 初音ミク (初音未来)
[00:14.36]
[00:14.36]词:カンザキイオリ
[00:17.5]
[00:17.5]曲:カンザキイオリ
[00:20.34]
[00:20.34]「死にたいなんて言うなよ
[00:22.89]不要说想死这种话
[00:22.89]諦めないで生きろよ」
[00:24.74]不要放弃继续活下去
[00:24.74]そんな歌が正しいなんて
[00:27.28]这种曲子居然是正确的
[00:27.28]馬鹿げてるよな
[00:29.36]简直太可笑了
[00:29.36]実際自分は死んでも
[00:31.22]实际上是自己死了也无所谓
[00:31.22]よくて周りが死んだら悲しくて
[00:34.21]但是如果周围的人死去就会悲伤
[00:34.21]「それが嫌だから」っていう
[00:36.88]我就是讨厌那种场面
[00:36.88]エゴなんです
[00:39.6]一种自私的想法而已
[00:39.6]他人が生きても
[00:40.85]就算别人活下去了
[00:40.85]どうでもよくて
[00:41.99]也与自己毫不相干
[00:41.99]誰かを嫌うことも
[00:43.82]讨厌某个人
[00:43.82]ファッションで
[00:44.25]也不过为了追逐时髦
[00:44.25]それでも「平和に生きよう」
[00:46.37]即使如此还能说出:平稳地活下去吧
[00:46.37]なんて素敵なことでしょう
[00:49.15]这种冠冕堂皇的漂亮话
[00:49.15]画面の先では誰かが死んで
[00:51.56]画面背后有人死去
[00:51.56]それを嘆いて誰かが歌って
[00:53.96]有人心生哀叹为其谱曲
[00:53.96]それに感化された少年が
[00:56.42]而被曲子感化的少年
[00:56.42]ナイフを持って走った
[00:58.12]拿着小刀跑了起来
[00:58.12]僕らは命に嫌われている
[01:00.93]我们被生命厌恶着
[01:00.93]価値観もエゴも
[01:02.11]把价值观和自私自利的想法
[01:02.11]押し付けていつも
[01:03.57]强加给他人
[01:03.57]誰かを殺したい歌を
[01:05.71]总是简单地用电波播放
[01:05.71]簡単に電波で流した
[01:07.83]意欲杀掉某人的歌曲
[01:07.83]僕らは命に嫌われている
[01:10.5]我们被生命厌恶着
[01:10.5]軽々しく死にたいだとか
[01:13.0]轻飘飘地说出想死这种话
[01:13.0]軽々しく命を見てる
[01:15.01]如此轻贱生命的我们
[01:15.01]僕らは命に嫌われている
[01:27.479996]被生命厌恶着
[01:27.479996]お金がないので
[01:28.96]因为没钱
[01:28.96]今日も一日中惰眠を
[01:31.32]所以今天也心安理得地
[01:31.32]謳歌する
[01:32.42]瘫睡着苟且度日
[01:32.42]生きる意味なんて
[01:33.64]看不到有什么
[01:33.64]見出せず無駄を
[01:35.22]活下去的意义
[01:35.22]自覚して息をする
[01:37.19]明知徒劳却还在继续呼吸
[01:37.19]寂しいなんて言葉で
[01:39.22]怎么能因为“寂寞”这种借口
[01:39.22]この傷が表せていいものか
[01:41.89]让别人注意这道伤口呢
[01:41.89]そんな意地ばかり抱え
[01:43.91]今天也怀着如此固执的想法
[01:43.91]今日も一人ベッドに眠る
[01:46.729996]独自入眠
[01:46.729996]少年だった僕たちは
[01:48.91]曾经都是少年的我们
[01:48.91]いつか青年に変わってく
[01:51.64]终有一天会变为青年
[01:51.64]年老いていつか
[01:52.81]年老之后
[01:52.81]枯れ葉のように
[01:53.97]会如枯叶一般
[01:53.97]誰にも知られず朽ちていく
[01:56.36]在不为人知的情况下腐朽
[01:56.36]不死身の身体を手に入れて
[01:58.65]如果能得到不老不死的身体
[01:58.65]一生死なずに生きていく
[02:01.11]就可以永远活下去
[02:01.11]そんなSFを妄想してる
[02:06.06]妄想着那种科幻小说里的场景
[02:06.06]自分が死んでも
[02:07.2]就算自己死了
[02:07.2]どうでもよくて
[02:08.37]也无所谓
[02:08.37]それでも周りに
[02:09.56]但是又希望周围的人
[02:09.56]生きて欲しくて
[02:10.76]能活下去
[02:10.76]矛盾を抱えて生きてく
[02:12.61]如果总是活在矛盾里
[02:12.61]なんて怒られてしまう
[02:15.33]旁人难免气不打一处来
[02:15.33]「正しいものは
[02:16.79001]正确的东西
[02:16.79001]正しくいなさい」
[02:17.98]就要以正确的形式存在
[02:17.98]「死にたくないなら
[02:19.23]若不想死
[02:19.23]生きていなさい」
[02:20.44]那就好好地活着
[02:20.44]悲しくなるなら
[02:21.65]如果愿意
[02:21.65]それでもいいなら
[02:22.86]身陷悲伤之情
[02:22.86]ずっと一人で笑えよ
[02:24.62]那就一直一个人笑下去吧
[02:24.62]僕らは命に嫌われている
[02:27.33]我们被生命厌恶着
[02:27.33]幸福の意味すらわからず
[02:29.54001]不知道幸福的意义
[02:29.54001]産まれた環境ばかり憎んで
[02:32.05]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:32.05]簡単に過去ばかり呪う
[02:34.14]只会一味地诅咒过去
[02:34.14]僕らは命に嫌われている
[02:36.76]我们被生命厌恶着
[02:36.76]さよならばかりが好きすぎて
[02:39.17]偏好诉说分别的言语
[02:39.17]本当の別れなど知らない
[02:41.48]却根本不了解生离死别的我们
[02:41.48]僕らは命に嫌われている
[02:54.02]被生命厌恶着
[02:54.02]幸福も別れも愛情も友情も
[02:58.55]无论幸福还是离别 爱情亦或友情
[02:58.55]滑稽な夢の戯れで
[03:00.91]都是美梦中的滑稽儿戏
[03:00.91]全部カネで買える代物
[03:03.63]全都可以用金钱置换
[03:03.63]明日死んでしまうかもしれない
[03:05.94]明天可能就会死去
[03:05.94]すべて無駄になるかもしれない
[03:08.32]一切都可能会毫无意义
[03:08.32]朝も夜も春も秋も
[03:10.71]朝朝 暮暮 春日 秋天
[03:10.71]変わらず誰かが
[03:11.87]不变的是
[03:11.87]どこかで死ぬ
[03:13.14]总有人在某处死去
[03:13.14]夢も明日も何もいらない
[03:15.46]无论是梦想明天还是任何东西都不需要
[03:15.46]君が生きていたなら
[03:16.97]只要你
[03:16.97]それでいい
[03:17.8]能活着就好
[03:17.8]そうだ本当は
[03:20.42]是啊 原来我是想
[03:20.42]そういうことが歌いたい
[03:22.89]唱出这样的曲子啊
[03:22.89]命に嫌われている
[03:24.94]我们被生命厌恶着
[03:24.94]結局いつかは死んでいく
[03:27.34]结果总有一天会死去
[03:27.34]君だって僕だって
[03:29.36]无论是你 还是我
[03:29.36]いつかは
[03:30.05]总有一天
[03:30.05]枯れ葉にように朽ちてく
[03:31.8]会像枯叶一样腐烂
[03:31.8]それでも僕らは必死に生きて
[03:34.25]即使如此我们也会拼命活下去
[03:34.25]命を必死に抱えて生きて
[03:36.83]拼命背负着生命活下去
[03:36.83]殺してあがいて笑って抱えて
[03:39.47]抹杀 挣扎 欢笑 背负
[03:39.47]生きて生きて
[03:40.57]活着 活着
[03:40.57]生きて生きて生きろ
[03:45.057]活着 活着 活下去
展开