cover

君の神様になりたい。(Cover) - MyGO!!!!!

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
君の神様になりたい。(Cover)-MyGO!!!!!.mp3
[00:00.0]君の神様になりたい。 - MyGO!!!!! [00:00.2...
[00:00.0]君の神様になりたい。 - MyGO!!!!!
[00:00.27]
[00:00.27]原唱:カンザキイオリ/初音ミク
[00:00.59]
[00:00.59]词:カンザキイオリ
[00:00.74]
[00:00.74]曲:カンザキイオリ
[00:01.04]
[00:01.04]「僕の命の歌で
[00:02.82]要是我那关于生命的歌
[00:02.82]君が命を大事にすればいいのに」
[00:06.09]能让你更加珍惜生命就好了
[00:06.09]「僕の家族の歌で
[00:07.88]要是我那关于家人的歌
[00:07.88]君が愛を大事にすればいいのに」
[00:10.93]能让你更加珍惜爱就好了
[00:10.93]そんなことを言って本心は
[00:13.53]说着这样的话
[00:13.53]欲しかったのは共感だけ
[00:15.98]其实也不过是想要获得同感
[00:15.98]欲にまみれた常人の
[00:18.01]差点就成了被欲望所填满的
[00:18.01]なりそこないが 僕だった
[00:22.17]一介凡人的我啊
[00:22.17]苦しいから歌った
[00:24.56]因为感到痛苦而歌唱
[00:24.56]悲しいから歌った
[00:27.03]因为感到悲伤而歌唱
[00:27.03]生きたいから歌った
[00:29.08]因为想要活下去而歌唱
[00:29.08]ただのエゴの塊だった
[00:31.58]不过是个自我主义的集合体罢了
[00:31.58]こんな歌で誰かが
[00:33.97]这样的歌
[00:33.97]救えるはずないんだ
[00:36.64]本来就不可能拯救任何人才对
[00:36.64]だけど僕は
[00:40.23]但是我啊
[00:40.23]君の神様になりたかった
[00:42.86]想要成为你的神明啊
[00:42.86]こんな歌で
[00:43.74]这样的歌
[00:43.74]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[00:46.19]又怎么可能抚平你那
[00:46.19]埋まるもんか
[00:47.53]早已化脓溃烂的伤口呢
[00:47.53]君を抱きしめたって 叫んだって
[00:49.96]就算将你紧紧拥入怀中大声呐喊
[00:49.96]なにも現実なんて変わるもんか
[00:52.64]现实也不会改变分毫
[00:52.64]がむしゃらに叫んだ曲なんて
[00:54.77]不顾一切地叫喊着的曲子
[00:54.77]僕がスッキリするだけだ
[00:57.22]也只能让我自己感到爽快
[00:57.22]欲しかったのは共感だけ
[00:59.76]不过是想要获得同感罢了
[00:59.76]でも君も救いたかった
[01:01.73]但是我也希望能够拯救你
[01:01.73]僕は無力だ 僕は無力だ
[01:04.29]我是如此无力 我是如此无力
[01:04.29]僕は無力だ 僕は無力だ
[01:06.74]我是如此无力 我是如此无力
[01:06.74]僕は無力だ
[01:17.17]我是如此的无力啊
[01:17.17]ボロボロに落ちて落ちて落ちて
[01:19.34]斑驳不堪 逐渐脱落
[01:19.34]かさぶたになった傷で
[01:22.0]已经结成了痂的伤口
[01:22.0]誰かと喋ってみたかったんだ
[01:24.44]也曾试图找个人倾诉
[01:24.44]馬鹿みたいな話
[01:27.11]聊一聊这愚蠢的故事
[01:27.11]「あなたに救われました」と
[01:29.47]“我被你拯救了”
[01:29.47]「生きたいと思いました」と
[01:31.71]抑或是“我开始想要活下去了”
[01:31.71]ああそうかい
[01:32.8]啊 是这样吗
[01:32.8]変わったのは自分のおかげだろ
[01:35.3]不过有所改变是源自于你自身吧
[01:35.3]よかったな
[01:36.880005]真是太好了呢
[01:36.880005]子供の頃は自分も
[01:38.65]幼时也曾以为自己
[01:38.65]素敵な大人になると思っていた
[01:41.31]有朝一日能够成为优秀的大人
[01:41.31]ていうか素敵な大人になって
[01:43.75]不如说是想要变成优秀的大人
[01:43.75]自分を救いたいっておもってた
[01:46.520004]再来拯救自己
[01:46.520004]時が経ち僕が成すのは
[01:48.4]然而随着时光流转
[01:48.4]ボロボロの泥だらけの自分で
[01:51.42]最终成为了这样残破不堪满身泥泞的自己
[01:51.42]生きるのに精一杯
[01:53.6]光是活下去就耗尽了自己浑身的力气
[01:53.6]ゲロ吐くように歌う日々だ
[01:56.28]每一天都仿佛要呕吐一般地唱着歌
[01:56.28]何度だって歌った
[01:58.04]无论多少次都会歌唱下去
[01:58.04]かさぶたが剥がれるほど歌った
[02:01.08]直至身上的疮痂全部脱落
[02:01.08]生身の僕で
[02:03.45]这肉体凡胎的我
[02:03.45]君の神様になりたかった
[02:05.96]想要成为你的神明啊
[02:05.96]こんな歌で
[02:06.88]这样的歌
[02:06.88]君のジュグジュグ募った痛みが
[02:09.3]又怎么可能治愈你那
[02:09.3]癒せるもんか
[02:10.62]日渐集聚越发溃烂的痛苦呢
[02:10.62]君を抱きしめたって 叫んだって
[02:13.24]就算将你紧紧拥入怀中大声呐喊
[02:13.24]君が苦しいことは変わらないや
[02:15.97]你的痛苦也不会改变分毫
[02:15.97]グラグラで叫んだ曲なんて
[02:18.12]其实我也不喜欢
[02:18.12]僕も実際好きじゃないや
[02:20.61]像这样摇摆不定大喊着的曲子
[02:20.61]欲しかったのは共感だけ
[02:22.94]我不过是想要获得同感罢了
[02:22.94]それじゃ誰も救えないや
[02:25.12]但这样是无法拯救任何人的啊
[02:25.12]僕は無力だ 僕は無力だ
[02:27.52]我是如此无力 我是如此无力
[02:27.52]僕は無力だ 僕は無力だ
[02:29.98]我是如此无力 我是如此无力
[02:29.98]僕は無力だ
[02:40.48]我是如此的无力啊
[02:40.48]生きた証が欲しいとか
[02:42.79001]想要自己存活于世的证明
[02:42.79001]誰かに称えて欲しいとか
[02:45.25]抑或想要得到某个人的称赞
[02:45.25]そんなのはさほど重要じゃない
[02:47.48]那种东西并没有那么的重要
[02:47.48]どうせ落ちぶれた命だ
[02:50.27]反正都是终将凋零的生命
[02:50.27]誰かを救う歌を歌いたい
[02:52.65]想要歌唱能将某人拯救的歌
[02:52.65]誰かを守る歌を歌いたい
[02:55.09]想要歌唱能将某人保护的歌
[02:55.09]君を救う歌を歌いたい
[02:57.6]想要歌唱能将你拯救的歌
[02:57.6]無理だ
[02:58.23]可是我做不到
[02:58.23]君は君が勝手に君のやりかたで
[03:01.31]你只要按照你自己的方式
[03:01.31]幸せになれる
[03:02.97]就能变得幸福
[03:02.97]こんな歌で
[03:03.99]这样的歌
[03:03.99]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[03:06.3]又怎么可能抚平你那
[03:06.3]埋まるもんか
[03:07.69]早已化脓溃烂的伤口呢
[03:07.69]君を抱きしめたい 叫んであげたい
[03:10.57]想要将你紧紧拥入怀中
[03:10.57]君の傷跡も痛みも全部
[03:12.93]替你呐喊你所有的伤痕与痛楚
[03:12.93]でも所詮君は強い
[03:14.7]但到头来才发现其实你很强大
[03:14.7]君はきっと一人で
[03:16.34]你一定能够依靠你自身的力量
[03:16.34]前を向いていくんだ
[03:17.76]继续向前行进
[03:17.76]それならばいい だけどもし
[03:19.82]这样就足够了
[03:19.82]涙がこぼれてしまう時は
[03:22.13]不过啊 在你的眼泪夺眶而出之时
[03:22.13]君の痛みを 君の辛さを
[03:24.51]你的痛苦 你的辛酸
[03:24.51]君の弱さを 君の心を
[03:26.95]你的弱小 你的心灵
[03:26.95]僕の無力で 非力な歌で
[03:29.38]让我以我这无力而又无能的歌
[03:29.38]汚れた歌で歌わしてくれよ
[03:31.8]以这肮脏的歌来为你唱出来吧
[03:31.8]僕は無力だ 僕は無力だ
[03:34.26]我是如此无力 我是如此无力
[03:34.26]僕は神様にはなれなかった
[03:36.7]我终究无法成为拯救谁的神明
[03:36.7]僕は無力だ 僕は無力だ
[03:39.16]我是如此无力 我是如此无力
[03:39.16]無力な歌で 君を救いたいけど
[03:45.9]可我还是想要用这一首无力的歌将你拯救
[03:45.9]救いたいけど
[03:50.09]想要将你拯救
展开