cover

时の描片 ~トキノカケラ~ - GENERATIONS from EXILE TRIBE

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
时の描片 ~トキノカケラ~-GENERATIONS from EXILE TRIBE.mp3
[00:00.95]時の描片 ~トキノカケラ~ - GENERATIONS...
[00:00.95]時の描片 ~トキノカケラ~ - GENERATIONS from EXILE TRIBE (放浪新世代 from 放浪一族)
[00:06.17]
[00:06.17]词:Daisuke“DAIS”Miyachi
[00:07.18]
[00:07.18]曲:Daisuke“DAIS”Miyachi
[00:11.06]
[00:11.06]涙で途切れた隙間
[00:15.45]用微笑填补
[00:15.45]微笑みで埋めながら
[00:20.08]被泪水冲刷的缝隙
[00:20.08]陽は沈みまた昇る
[00:24.23]太阳落下终会升起
[00:24.23]ページを捲るように
[00:29.28]正如书卷页页翻过
[00:29.28]名もない路の彼方に
[00:33.79]走向无名之路的彼方
[00:33.79]「答えなんてあるのかな?」
[00:38.45]“答案是否真的存在?”
[00:38.45]歩き続けるone way road
[00:42.41]不断走在这条单行道上
[00:42.41]繋いだ時の描片を
[00:50.12]将时间的断片串联而起
[00:50.12]雨上がりのshinin' day
[00:54.72]在雨后放晴的日子
[00:54.72]あてもなく歩こう
[00:59.36]随心地向前走去吧
[00:59.36]磨り減ったシューズは
[01:03.27]穿着被磨损的鞋子
[01:03.27]地図も知らない 明日への道標
[01:08.42]顺着地图上不曾标明的指向 走向明天
[01:08.42]破り捨てた写真のように
[01:12.89]不像破碎后被舍弃的照片
[01:12.89]思い出は消せないから
[01:17.57]回忆将永不消散
[01:17.57]悩んだり 傷ついたりしても
[01:22.43]尽管曾不断烦恼 受尽伤害
[01:22.43]笑い飛ばしてしまおう
[01:26.59]也要重拾笑容
[01:26.59]涙で途切れた隙間
[01:30.96]用微笑填补
[01:30.96]微笑みで埋めながら
[01:35.55]被泪水冲刷的缝隙
[01:35.55]陽は沈みまた昇る
[01:39.58]太阳落下终会升起
[01:39.58]ページを捲るように
[01:44.7]正如书卷页页翻过
[01:44.7]名もない路の彼方に
[01:49.21]走向无名之路的彼方
[01:49.21]「答えなんてあるのかな?」
[01:53.86]“答案是否真的存在?”
[01:53.86]歩き続けるone way road
[01:57.83]不断走在这条单行道上
[01:57.83]繋いだ時の描片を
[02:07.84]将时间的断片串联而起
[02:07.84]雲を流す風が
[02:12.37]吹动流云的清风
[02:12.37]明日を運んでくる
[02:16.94]向我们带来明天
[02:16.94]頬をつたう雫も
[02:20.84]滴落在脸颊上的水滴
[02:20.84]いつの日にか 小さな花になる
[02:26.15]也会在未来某天化为小小的花朵
[02:26.15]明け方の空を枕に
[02:30.61]将黎明的天空作为枕头
[02:30.61]夢を語り続けよう
[02:35.26]继续诉说心中的梦吧
[02:35.26]不器用な生き方でもいいさ
[02:40.14]尽管生活笨拙不堪也无妨
[02:40.14]好きになれるよ alright
[02:44.15]终会爱上着一切 都会好的
[02:44.15]道端に咲く花を
[02:48.72]盛放在路边的鲜花
[02:48.72]そよぐ風が揺らしてる
[02:53.26]随着清风摇曳
[02:53.26]季節がまた巡り来る
[02:57.33]季节终会往复到来
[02:57.33]気付けばすぐ傍に
[03:02.4]回过神来 一切皆在身旁
[03:02.4]乾いた空の彼方へ
[03:07.01]走向干燥的天空彼方
[03:07.01]「この声は届くかな?」
[03:11.55]“这声音能否传达?”
[03:11.55]答えなんか要らない
[03:15.66]我已无需答案
[03:15.66]それでも描く未来図
[03:29.88]尽管如此 依旧在心中描绘未来
[03:29.88]涙で途切れた隙間
[03:34.4]用微笑填补
[03:34.4]微笑みで埋めながら
[03:39.03]被泪水冲刷的缝隙
[03:39.03]陽は沈みまた昇る
[03:42.97]太阳落下终会升起
[03:42.97]ページを捲るように
[03:48.09]正如书卷页页翻过
[03:48.09]名もない路の彼方に
[03:52.67]走向无名之路的彼方
[03:52.67]「答えなんてあるのかな?」
[03:57.27]“答案是否真的存在?”
[03:57.27]歩き続けるone way road
[04:01.39]不断走在这条单行道上
[04:01.39]それでも I will be alright
[04:06.55]尽管如此 我也会好好的
[04:06.55]道端に咲く花を
[04:10.98]盛放在路边的鲜花
[04:10.98]そよぐ風が揺らしてる
[04:15.54]随着清风摇曳
[04:15.54]季節がまた巡り来る
[04:19.59]季节终会往复到来
[04:19.59]気付けばすぐ傍に
[04:24.68]回过神来 一切皆在身旁
[04:24.68]乾いた空の彼方へ
[04:29.24]走向干燥的天空彼方
[04:29.24]「この声は届くかな?」
[04:33.88]“这声音能否传达?”
[04:33.88]答えなんか要らない
[04:37.87]我已无需答案
[04:37.87]踏みしめる時の描片を
[04:42.087]只需踏过这时间的断片
展开