cover

Pretty People - MONKEY MAJIK

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Pretty People-MONKEY MAJIK.mp3
[00:00.0]Pretty People - MONKEY MAJIK (猴子把戏) [...
[00:00.0]Pretty People - MONKEY MAJIK (猴子把戏)
[00:02.04]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:02.04]Written by:∶Maynard/Blaise
[00:04.08]
[00:04.08]Alright now here we go
[00:09.22]好吧我们开始吧
[00:09.22]You say the world is changing
[00:11.34]你说世界在改变
[00:11.34]Don't seem so complicated
[00:13.43]看起来并不复杂
[00:13.43]Wake up in the middle or the night
[00:14.97]在午夜时分醒来
[00:14.97]With a newspaper beside your bed
[00:17.48]床边放着一张报纸
[00:17.48]It's in your head
[00:18.77]都是你的幻想
[00:18.77]Don't have to be education
[00:21.37]不需要接受教育
[00:21.37]Cause half the people who conduct the train
[00:23.31]因为一半的火车司机
[00:23.31]Are overpriced and we're underpaid
[00:25.53]都被高估了我们的报酬却很低
[00:25.53]Say no names
[00:27.16]不说名字
[00:27.16]Just try to make the change
[00:29.65]试着改变
[00:29.65]We'll follow you and whatever you go through
[00:31.72]无论你经历什么我们都会跟随着你
[00:31.72]We've seen it all
[00:32.71]我们什么都见过
[00:32.71]Now let's try something new
[00:34.39]现在让我们来点新花样
[00:34.39]Don't need the same things
[00:35.54]不需要同样的东西
[00:35.54]Make sure it's true
[00:36.49]确保这是真的
[00:36.49]Let's try to change things
[00:37.73]让我们试着改变现状
[00:37.73]Holding hands with your brothers and your sisters
[00:40.94]和你的兄弟姐妹手拉着手
[00:40.94]And your mothers
[00:41.86]还有你的母亲
[00:41.86]Make it new
[00:42.84]焕然一新
[00:42.84]Don't need the same things
[00:44.1]不需要同样的东西
[00:44.1]Sure it's true
[00:44.86]千真万确
[00:44.86]Let's try to change things
[00:46.06]让我们试着改变现状
[00:46.06]Holding hands with your brothers and your sisters
[00:49.11]和你的兄弟姐妹手拉着手
[00:49.11]And your mothers and your fathers
[00:51.25]还有你的父母
[00:51.25]Sons and daughters friends and cousins all the isim
[00:54.24]孩子们朋友们亲戚们所有的一切
[00:54.24]Pretty people yeah
[00:57.99]漂亮的人
[00:57.99]They're living all around the world
[01:02.0]他们生活在世界各地
[01:02.0]We try to make it better look at eachother deeper
[01:06.12]我们试图让一切变得更好更深入地了解彼此
[01:06.12]You'll see us pretty people
[01:28.85]你会看到我们这些漂亮的人
[01:28.85]Simply put it's just a shame
[01:30.99]简而言之这就是一种遗憾
[01:30.99]And no one else is set to blame
[01:33.06]谁都无法责怪
[01:33.06]I don't know if I can help
[01:35.08]我不知道我能否帮上忙
[01:35.08]But I want to lend a hand
[01:37.34]可我想伸出援手
[01:37.34]It's a simple theory yeah
[01:39.240005]这道理很简单
[01:39.240005]Nothing complicated man
[01:41.25]一点都不复杂朋友
[01:41.25]And I just wish that everyone would not agree to disagree
[01:45.35]我只希望每个人都不会有分歧
[01:45.35]To all the pretty people who
[01:47.66]致所有漂亮的人
[01:47.66]Take this message to be true
[01:49.75]相信这句话是真的
[01:49.75]Put your hands together watch the system crumble down again
[01:56.41]把你的双手合十看着这个体系再次土崩瓦解
[01:56.41]That's all that it takes
[01:59.85]这就是全部的代价
[01:59.85]Watch the system crumble down again yeah
[02:05.65]看着这个体系再次土崩瓦解
[02:05.65]Holding hands with your brothers and your sisters
[02:08.47]和你的兄弟姐妹手拉着手
[02:08.47]And your mothers
[02:09.57]还有你的母亲
[02:09.57]Make it new
[02:10.38]焕然一新
[02:10.38]Don't need the same things
[02:11.45]不需要同样的东西
[02:11.45]Sure it's true
[02:12.7]千真万确
[02:12.7]Let's try to change things
[02:13.74]让我们试着改变现状
[02:13.74]Holding hands with your brothers and your sisters
[02:16.84]和你的兄弟姐妹手拉着手
[02:16.84]And your mothers and your fathers
[02:18.89]还有你的父母
[02:18.89]Sons and daughters friends and cousins all the isim
[02:21.85]孩子们朋友们亲戚们所有的一切
[02:21.85]Pretty people yeah
[02:25.61]漂亮的人
[02:25.61]They're living all around the world
[02:29.75]他们生活在世界各地
[02:29.75]We try to make it better look at eachother deeper
[02:33.70999]我们试图让一切变得更好更深入地了解彼此
[02:33.70999]You'll see us pretty people
[02:46.9]你会看到我们这些漂亮的人
[02:46.9]Pretty people yeah
[02:51.55]漂亮的人
[02:51.55]Pretty people yeah
[02:55.41]漂亮的人
[02:55.41]Pretty people yeah
[02:59.09]漂亮的人
[02:59.09]They're living all around the world
[03:03.09]他们生活在世界各地
[03:03.09]We try to make it better look at eachother deeper
[03:07.17]我们试图让一切变得更好更深入地了解彼此
[03:07.17]You'll see us pretty people
[03:12.25]你会看到我们这些漂亮的人
[03:12.25]Pretty people yeah
[03:15.65]漂亮的人
[03:15.65]They're living all around the world
[03:19.81]他们生活在世界各地
[03:19.81]We try to make it better look at eachother deeper
[03:23.85]我们试图让一切变得更好更深入地了解彼此
[03:23.85]You'll see us pretty people
[03:28.08499]你会看到我们这些漂亮的人
展开