cover

Turn the World - 水樹奈々

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Turn the World-水樹奈々.mp3
[00:00.0]Turn the World - 水树奈奈 (みずき なな) [...
[00:00.0]Turn the World - 水树奈奈 (みずき なな)
[00:00.8]
[00:00.8]词:ヨシダタクミ(saji)/水樹奈々
[00:01.59]
[00:01.59]曲:サカノウエヨースケ(Blue Bird's Nest)
[00:02.5]
[00:02.5]编曲:日比野裕史/渡辺徹(Blue Bird's Nest)
[00:04.75]
[00:04.75]Don't take a life of imitation
[00:07.41]
[00:07.41]I want to stay true to myself
[00:10.12]
[00:10.12]Can't stop the wheel of fortune
[00:15.55]
[00:15.55]Don't take a life of imitation
[00:18.17]
[00:18.17]I want to stay true to myself
[00:20.82]
[00:20.82]Can't stop the wheel of fortune
[00:26.04]
[00:26.04]あっという間に時間は
[00:28.13]时间在顷刻之间
[00:28.13]僕だけを置いてぐるぐると廻る
[00:31.38]便留下我一人兀自流转而逝
[00:31.38]怠惰に生きていたんじゃ
[00:33.56]若一直懒散地得过且过
[00:33.56]気が付けば老いて枯れてゆく
[00:36.35]年华便会在不经意间枯竭老去
[00:36.35]向き合えない現実
[00:38.99]哪怕难以面对现实
[00:38.99]踏み出すことを恐れないで
[00:41.49]仍要毫不畏惧地朝前踏出步伐
[00:41.49]We'll work it out
[00:43.38]
[00:43.38]何もせずに諦めてしまう前に
[00:50.26]在无所作为便选择放弃之前
[00:50.26]人は誰も孤独の中で
[00:52.8]生而为人 皆在孤独中
[00:52.8]絆を求める
[00:54.98]寻求那份牵绊
[00:54.98]時に他人は眩しくて
[00:57.5]有时他人璀璨夺目的一面
[00:57.5]痛みや嫉妬に変わるけれど
[01:01.01]会化作难熬的痛楚与无法抹去的嫉妒
[01:01.01]君がくれた燈が明日を紡いでゆく
[01:05.74]但你曾经为我点亮的光芒将编织崭新未来
[01:05.74]道なき未知を探して
[01:08.36]助我探索未知的道路
[01:08.36]心のままに my soul
[01:11.11]随心所欲释放我的灵魂
[01:11.11]どんな絶望の雨に打たれても
[01:16.19]不论多令人绝望的落雨拍打而下
[01:16.19]構わない
[01:18.22]都无所谓
[01:18.22]未来へ 手を伸ばせ believer
[01:29.54]心怀坚定信念 伸手企及未来
[01:29.54]Ah
[01:39.009995]
[01:39.009995]What's up?
[01:39.729996]
[01:39.729996]相も変わらず世界は
[01:41.94]这个世界仍是老样子
[01:41.94]揚げ足取りでお忙しそうね
[01:45.15]大家似乎都在忙于吹毛求疵
[01:45.15]正論振り翳しては
[01:47.31]大肆主张自身的正论
[01:47.31]勝ち誇った顔で嘲笑う
[01:50.1]自鸣得意地发出阵阵嘲笑
[01:50.1]報われない日々
[01:52.770004]在遭受辜负的日子里
[01:52.770004]逃げ出すことに慣れてないか?
[01:55.32]难道你对逃避早就习以为常了吗?
[01:55.32]泣き喚いたって現状は変わらない
[01:58.95]哪怕哭天喊地也无法改变如此现状
[01:58.95]Get ready turn the world
[02:04.0]
[02:04.0]何が正しくて 何が間違いか
[02:06.69]何为正确 何为错误
[02:06.69]なんてどうでもいい
[02:08.79]怎样都无妨
[02:08.79]今日を足掻いて 足掻いて
[02:11.47]竭力在今天挣扎向前
[02:11.47]明日を希望と呼ぶんだ
[02:14.89]将明天称为希望
[02:14.89]夢と謳った嘘が嘘でなくなるまで
[02:19.51]直至讴歌为梦想的谎言成为现实前
[02:19.51]生きてやるんだ そうさ
[02:22.2]都要竭尽全力而活 没错
[02:22.2]魂の灯を燃やして
[02:24.93]点燃灵魂之灯吧
[02:24.93]どうか その決意を疑わないで
[02:30.01]请不要怀疑你立下的决心
[02:30.01]信じろ 自分を
[02:36.77]坚信自己吧
[02:36.77]高い壁に阻まれたとしても
[02:42.1]哪怕高耸的壁垒阻挡了前路
[02:42.1]譲れない到達点(居場所)が僕を待つ
[03:03.3]难以拱手相让的终点(归所)都会为我守候
[03:03.3]人は誰も彷徨いながら魂を賭して
[03:08.04]生而为人 任谁都在彷徨中以灵魂为赌注
[03:08.04]禍福糾纆も総てを
[03:10.68]连同祸福相依的一切
[03:10.68]綯いで軌跡と呼ぶんだ
[03:14.15]交织融合后将其唤作轨迹
[03:14.15]君と叶えたい夢が僕を支えている
[03:18.82]渴望与你实现的梦一直都在支撑我前行
[03:18.82]変えてみせるさ どんな
[03:21.47]不论将会迎来怎样的结局
[03:21.47]結末になろうと my way
[03:24.16]我都会以我的方式将其改变
[03:24.16]きっと
[03:27.84]一定
[03:27.84]Don't take a life of imitation
[03:38.77]
[03:38.77]I want to stay true to myself
[03:43.077]
展开