cover

エンパシー - ASIAN KUNG-FU GENERATION

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
エンパシー-ASIAN KUNG-FU GENERATION.mp3
[00:00.0]エンパシー - ASIAN KUNG-FU GENERATION (亚...
[00:00.0]エンパシー - ASIAN KUNG-FU GENERATION (亚细亚功夫世代)
[00:00.26]
[00:00.26]词:後藤正文
[00:00.4]
[00:00.4]曲:後藤正文
[00:00.52]
[00:00.52]编曲:ASIAN KUNG-FU GENERATION
[00:00.53]
[00:00.53]何もない街の静けさ
[00:05.96]空荡荡的街道寂静无声
[00:05.96]何もない手の頼りなさ
[00:11.15]空荡荡的双手不值得依赖
[00:11.15]それでも ただ身体ひとつ
[00:15.55]即便如此 即使只剩一副躯壳
[00:15.55]ふたつ目には まだ夢の残骸よ
[00:43.19]双眼之中 仍有梦的残骸
[00:43.19]音のしない部屋の気まずさ
[00:48.67]无声的房间中尴尬蔓延
[00:48.67]君のいない日々の味気なさ
[00:54.11]没有你的时光淡然无味
[00:54.11]それでもまた
[00:57.01]即便如此
[00:57.01]身体ひとつで立つ
[00:59.29]也要以这身躯伫立
[00:59.29]目の前に広がる現在を
[01:04.81]当下在眼前展开
[01:04.81]ときに激しい雨に打たれても
[01:10.14]即使偶尔遭受狂风暴雨
[01:10.14]夜にひとり抱えた言葉でも
[01:15.68]即使是夜里的自言自语
[01:15.68]きっと憐れみも悲しみも
[01:18.8]一定 无论怜悯还是悲伤
[01:18.8]煎じ詰めればエンパシーで
[01:21.49]总结下来不过就是移情罢了
[01:21.49]僕らの魂の在処かも
[01:26.09]这或许就是我们灵魂之所在
[01:26.09]ほら
[01:27.01]你看
[01:27.01]もう目が覚めた
[01:29.7]已经从梦中醒来
[01:29.7]ドアを蹴飛ばして
[01:32.31]踹飞紧闭的门扉
[01:32.31]朝焼けの空を駆け抜けた
[01:37.05]驰骋穿过朝霞遍布的天空
[01:37.05]今 君の吐息が弾む音
[01:42.6]此刻 你的呼吸就是悦动的音符
[01:42.6]夜明けの街路が露を纏うこと
[01:48.46]黎明的街道批着寒露
[01:48.46]ヨレたフォームで日々を進み
[01:53.07]用歪歪扭扭的方式一天天向前
[01:53.07]アスファルトの海を乗り越えた
[01:58.479996]越过柏油路的海洋
[01:58.479996]その果てに自由が見えるでしょう
[02:04.03]在那尽头一定能看到自由吧
[02:04.03]向こうでは世界が叫んでいるぜ
[02:09.2]世界正在那对岸呼唤
[02:09.2]いつでも
[02:31.25]无论何时
[02:31.25]生まれた場所に基づく風景を
[02:36.35]将建立在诞生之处的风景
[02:36.35]虹彩や皮膚に紐づけた運命を
[02:41.65]将与彩虹或皮肤关联的命运
[02:41.65]打ち消して
[02:43.06]全部抹消
[02:43.06]ただ認め合うような将来を夢見て
[02:49.55]梦想着能够认可彼此的将来
[02:49.55]夢見て
[02:52.05]无法自拔
[02:52.05]ときに厳しい風に吹かれても
[02:57.55]即使偶尔遭受酷烈狂风
[02:57.55]君がひとりこぼした涙でも
[03:02.88]即使你会独自寂寞垂泪
[03:02.88]きっと憐れみも悲しみも
[03:06.14]一定 无论怜悯还是悲伤
[03:06.14]煎じ詰めればエンパシーで
[03:08.81]总结下来不过就是移情罢了
[03:08.81]僕らの魂の在処かも
[03:13.58]这或许就是我们灵魂之所在
[03:13.58]ほら
[03:14.36]你看
[03:14.36]もう目が覚めた
[03:16.89]已经从梦中醒来
[03:16.89]ドアを蹴飛ばして
[03:19.53]踹飞紧闭的门扉
[03:19.53]朝焼けの空を駆け抜けた
[03:24.3]驰骋穿过朝霞遍布的天空
[03:24.3]今 君の吐息が弾む音
[03:30.01]此刻 你的呼吸就是悦动的音符
[03:30.01]夜明けの街路が露を纏うこと
[03:35.75]黎明的街道批着寒露
[03:35.75]ヨレたフォームで日々を進み
[03:40.37]用歪歪扭扭的方式一天天向前
[03:40.37]アスファルトの海を乗り越えた
[03:45.77]越过柏油路的海洋
[03:45.77]その果てに自由が見えるでしょう
[03:51.51]在那尽头一定能看到自由吧
[03:51.51]向こうでは世界が叫んでいるぜ
[03:56.48]世界正在那对岸呼唤
[03:56.48]いつでも
[04:01.38]无论何时
[04:01.38]君の名前を
[04:06.038]呼唤你的姓名
展开