cover

My Name - Miyauchi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
My Name-Miyauchi.mp3
[00:00.0]My Name - Miyauchi [00:05.77]TME享有本翻...
[00:00.0]My Name - Miyauchi
[00:05.77]TME享有本翻译作品的著作权
[00:05.77]词:Miyauchi
[00:11.54]
[00:11.54]曲:Miyauchi
[00:21.16]
[00:21.16]徐々に売れてきてるこのmy name
[00:23.7]我的名字慢慢地出现在众人的视野
[00:23.7]音楽で稼ぐ一万円
[00:26.0]靠音乐赚了一万日元
[00:26.0]新曲出したさだいザーメン
[00:28.45]发行新歌就此达到最高销量
[00:28.45]きっと俺は死ぬまで孵化前
[00:30.97]在我去世前也一定无人打破
[00:30.97]馬鹿big big big famous
[00:33.27]笨蛋 我可是颇负盛名
[00:33.27]って 今よりもっといい生活
[00:35.38]话说 我希望自己能过上比现在
[00:35.38]欲しい
[00:36.03]更好的生活
[00:36.03]ビーニーロとかジェクタック
[00:37.79]不需要比尼罗跟杰克塔克
[00:37.79]じゃなくて 欲しい諭吉のpapers
[00:40.55]我想要的只有万元大钞而已
[00:40.55]美輪明宏が言ってた
[00:42.63]美轮明宏曾经这么说过
[00:42.63]人間外見より中身だ
[00:44.99]人的内在比外在更重要
[00:44.99]LV Gucci Fendi CartierにPrada
[00:47.42]
[00:47.42]額縁よくでも中身がダサい
[00:50.38]外表不错可内在依旧平庸
[00:50.38]ゴッホのひまわり
[00:52.23]梵高的向日葵
[00:52.23]本物なら色褪せない
[00:54.63]若是真迹便不会褪色
[00:54.63]持ってるパンツはみどり
[00:56.98]我所穿的裤子是绿色的
[00:56.98]洗いすぎしてる色落ち
[00:59.36]洗得太多已褪去原色
[00:59.36]タトゥーはいてる胸とか足とか首
[01:02.25]我的纹身遍布胸前双脚与脖子
[01:02.25]見えるとこ入れたら仕事はクビ
[01:04.8]如果露出来的话会被炒鱿鱼
[01:04.8]誰かの指図受けるのは無理
[01:06.92]无法接受来自他人的指示
[01:06.92]でも夢のため頭下げる逆に
[01:09.36]但是为了梦想却甘愿低头
[01:09.36]売れたらソフトで
[01:10.66]如果能够爆红
[01:10.66]やめる場合とだから
[01:12.04]我就会选择隐退
[01:12.04]売れないねって言ってる社長
[01:14.44]这就是社长说我红不了的原因
[01:14.44]ありがとう
[01:15.3]实在感谢
[01:15.3]でも ちょっと無理そう
[01:16.49]但是 确实有一定的难度
[01:16.49]だって 可愛い彼女がゆうぱいとう
[01:18.9]毕竟 可爱的女朋友会为我加油鼓劲
[01:18.9]I'm Miyauchi I'm Miyauchi
[01:21.3]
[01:21.3]媚び売るならまじで今のうち
[01:23.7]如果要讨好我的话真要趁现在
[01:23.7]Onlyとビッチは外で福はうち
[01:26.020004]只会将小人排除在外福气在内
[01:26.020004]Gucci言うよりrapに使う口
[01:28.4]比起Gucci我更喜欢拿rap说话
[01:28.4]クロゼットよりも足ぱんぱん
[01:30.75]我所涉足的比衣柜还要更宽广
[01:30.75]仕事真面目にやるのが一番
[01:33.3]认真工作是我当下的首要任务
[01:33.3]いい歌詞書くのは超簡単
[01:35.55]写出好歌词其实超简单
[01:35.55]まるでトラック上俺いくガンガン
[01:38.0]我简直就像在音轨之上冲刺一样
[01:38.0]かつが言ってるさすが さすが
[01:40.2]说得实在在理 真不愧不愧是
[01:40.2]初見のリスナー言ってる まじか
[01:42.64]第一次听我歌曲的听众 真的吗
[01:42.64]うん まじだ
[01:43.770004]嗯 是真的
[01:43.770004]もみやより背中って語れていって
[01:46.55]与其说些不着调的东西不如谈论背后的故事
[01:46.55]ただいしょうべんのマスター
[01:48.0]你可真是满嘴不干不净的大师
[01:48.0]それな まじ それな ラッパ
[01:50.130005]就是那个 真的 那才是Rapper
[01:50.130005]ならツイッターよりも曲でいいな
[01:52.490005]比起在推特上吐槽我更喜欢写歌
[01:52.490005]まあ いいか
[01:53.43]不过还是算了
[01:53.43]俺は俺のやり方
[01:54.94]我有我的行事方式
[01:54.94]率いいとよりもスワッグで換算
[01:57.29]与其讲求效率我还是会以自己的方式折合利弊
[01:57.29]パイセンが言ってた
[01:59.130005]前辈曾经如此评价
[01:59.130005]Miyauchiのライブはなんなんだ
[02:01.51]Miyauchi的现场怎么样怎么样
[02:01.51]俺ならそんな暇があるなら
[02:03.88]如果我有那么多的闲暇时间
[02:03.88]やること終わらすバババ
[02:06.32]会把该做的事都处理干净
[02:06.32]今金ないからしてる我慢
[02:08.73]当下身无分文才咬牙忍耐
[02:08.73]でもすぐに買えるハパパ
[02:11.06]但我很快就有购买能力了
[02:11.06]って ルイ ヴィプレゼントするママ
[02:13.55]妈妈说要送我路易威登
[02:13.55]って パパには選ばせる車 gurun gurun
[02:16.86]爸爸问我要不要选辆车
[02:16.86]Gurun gurunって言わない車
[02:19.22]此车非彼车
[02:19.22]俺が乗りたい車はTesla
[02:21.61]我想要的车是特斯拉
[02:21.61]電気自動車 エゴだしいいな
[02:24.02]就是电动车 自我一些也不错
[02:24.02]その分煙を吸い込むタイマー
[02:26.39]吸入相应烟雾的计时器
[02:26.39]ファイヤ するのはタイマー
[02:28.22]点燃火焰的便是打火机
[02:28.22]他より仲間や家族や自分のけつだ
[02:31.2]无关其他 多亏朋友与家人的支持还有自己的抉择
[02:31.2]大事な決断 今は気づいが
[02:33.59]如此重要的决断 此刻我才察觉到
[02:33.59]この状況だって俺が選んだ
[02:36.01]就连面对这样的状况我也要做出选择
[02:36.01]後悔ないように言い切る
[02:38.42]斩钉截铁地告诉自己不要后悔
[02:38.42]今のところは出来てる
[02:40.78]其实目前为止我都做得不错
[02:40.78]これは遊び楽しんでる
[02:42.78]这是我享受玩乐的一种方式
[02:42.78]好きなことだしの後ストレス
[02:45.6]做自己喜欢的事之后也会有压力
[02:45.6]マイクチェックするone two
[02:47.73]麦克风检查 一 二
[02:47.73]より見たいよ彼女のパンツ
[02:50.06]我更想看看女友的内裤
[02:50.06]今一人で曲を作ってるが
[02:52.55]如今我正在独自创作音乐
[02:52.55]そのうちこれみんなが知ってる
[02:54.72]在此期间大家都会知晓这点
[02:54.72]徐々に売れてきてるこのmy name
[02:57.15]我的名字慢慢地出现在众人的视野
[02:57.15]音楽で稼ぐ一万円
[02:59.65]靠音乐赚了一万日元
[02:59.65]新曲出したさだいザーメン
[03:01.98]发行新歌就此达到最高销量
[03:01.98]きっと俺は死ぬまで孵化前
[03:04.48]在我去世前也一定无人打破
[03:04.48]馬鹿 big big big famous
[03:06.88]笨蛋 我可是颇负盛名
[03:06.88]って 今よりもっといい生活
[03:09.02]话说 我希望自己能过上比现在
[03:09.02]欲しい
[03:09.62]更好的生活
[03:09.62]ビーニーロとかジェクタック
[03:11.42]不需要比尼罗跟杰克塔克
[03:11.42]じゃなくて 欲しい諭吉のpapers
[03:16.04199]我想要的只有万元大钞而已
展开