cover

閃光(TeddyLoid Remix) - [Alexandros]

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
閃光(TeddyLoid Remix)-[Alexandros].mp3
[00:00.0]閃光 (TeddyLoid Remix) - [Alexandros [00:...
[00:00.0]閃光 (TeddyLoid Remix) - [Alexandros
[00:00.6]
[00:00.6]词:川上洋平
[00:00.92]
[00:00.92]曲:川上洋平
[00:01.31]
[00:01.31]鳴らない言葉をもう一度描いて
[00:06.59]再一次写下无声的话语
[00:06.59]赤色に染まる時間を
[00:08.83]忘却被染红的时间
[00:08.83]置き忘れ去れば
[00:12.22]离去
[00:12.22]哀しい世界はもう二度となくて
[00:17.11]悲伤的世界便不会再次到来
[00:17.11]荒れた陸地が こぼれ落ちていく
[00:22.94]荒凉的陆地正逐渐剥落
[00:22.94]一筋の光へ
[00:39.68]向着那一束闪光
[00:39.68]一筋の光へ
[00:51.47]向着那一束闪光
[00:51.47]Blinding lights are fading out from the night
[00:55.83]耀眼的光芒正淡出夜色
[00:55.83]あどけない夢掲げた
[00:58.97]怀着天真的梦想
[00:58.97]痛みを知らない赤子のように
[01:02.49]如同不知疼痛的婴儿一般
[01:02.49]Thunders calling to my ears all the time
[01:06.69]雷声不断在耳畔轰鸣
[01:06.69]揺れる心隠した
[01:09.95]藏起动摇的内心
[01:09.95]痛みを覚えた子供のようにって
[01:13.479996]如同体会了疼痛的孩子一般
[01:13.479996]I'm scared to death and it's so cold all the time
[01:17.74]我害怕这始终冰冷的死亡
[01:17.74]当たり散らし乱れた
[01:20.92]回想起胡乱向周围撒气
[01:20.92]認めたくない過去思い出して
[01:24.68]那段不愿承认的过去
[01:24.68]Take the sword and get prepared for the fight
[01:28.68]拿起剑准备战斗
[01:28.68]気づけばいつのまにか
[01:32.009995]回过神来在不知不觉间
[01:32.009995]新しい世界に染まりだしていく
[01:36.34]逐渐染上新世界的色彩
[01:36.34]Teach me how to fly
[01:39.03]教我如何翱翔
[01:39.03]これ以上泣かないで
[01:42.95]不要再哭泣了
[01:42.95]羽ばたけるように
[01:46.92]为了展翅翱翔
[01:46.92]"Just take one deep breath
[01:49.85]深吸一口气
[01:49.85]And hold it still until you see your enemies inside your scope"
[01:56.880005]屏住呼吸 直到敌人进入你的视线
[01:56.880005]鳴らない言葉をもう一度描いて
[02:02.58]再一次写下无声的话语
[02:02.58]赤色に染まる時間を
[02:04.72]忘却被染红的时间
[02:04.72]置き忘れ去れば
[02:08.07]离去
[02:08.07]哀しい世界はもう二度となくて
[02:13.12]悲伤的世界便不会再次到来
[02:13.12]荒れた陸地が こぼれ落ちていく
[02:18.74]荒凉的陆地正逐渐剥落
[02:18.74]一筋の光へ
[02:43.67]向着那一束闪光
[02:43.67]一粒の涙
[02:47.54001]有一滴泪水落下
[02:47.54001]A long time ago there was a king of worlds
[02:50.56]很久以前有一位世界之王
[02:50.56]Who led me down my path
[02:52.77]引导我走上了自己的道路
[02:52.77]Through night and day he showed the truths
[02:55.3]通过那些日夜他告诉了我世界的真理
[02:55.3]Of the worlds and the shapes that I need to be
[02:58.3]和我理应成为的样子
[02:58.3]But after all I cast a shadow under a light from my own sky
[03:05.5]然而最终我在自己天空的光芒中投下了一道阴影
[03:05.5]And I think that this is something that I want
[03:10.05]我认为这才是我想要的
展开