cover

LOSER (cover: 米津玄師) - 小建kenta

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
LOSER (cover: 米津玄師)-小建kenta.mp3
[00:01.14]LOSER - 小建kenta [00:01.87] [00:01.8...
[00:01.14]LOSER - 小建kenta
[00:01.87]
[00:01.87]词:米津玄師
[00:02.71]
[00:02.71]曲:米津玄師
[00:30.8]
[00:30.8]いつもどおりの通り独り
[00:32.8]一如既往日复一日
[00:32.8]こんな日々もはや懲り懲り
[00:34.7]这种日子再难忍受
[00:34.7]もうどこにも行けやしないのに
[00:36.66]明明已经无处可逃
[00:36.66]夢見ておやすみ
[00:38.76]去梦中吧祝你好眠
[00:38.76]いつでも僕らはこんな風に
[00:40.73]我们一直都是如此
[00:40.73]ぼんくらな夜に飽き飽き
[00:42.57]厌倦着这样昏昏沉沉的夜
[00:42.57]また踊り踊り出す明日に
[00:44.52]仍然还要继续起舞
[00:44.52]出会うためにさよなら
[00:47.15]为了明天的相会挥手作别
[00:47.15]歩き回ってやっとついた
[00:49.29]四处彷徨后终于到达
[00:49.29]ここはどうだ楽園か?
[00:51.25]这里总该是乐园了吧
[00:51.25]今となっちゃもうわからない
[00:55.19]可事到如今已经不敢确定
[00:55.19]四半世紀の結果出来た
[00:57.11]历经四分之一个世纪总算得出结果
[00:57.11]青い顔のスーパースターが
[00:59.04]面色惨白的superstar
[00:59.04]お腹すかしては待ってる
[01:02.56]饿着肚子等待着
[01:02.56]アイムアルーザー
[01:03.59]我是个loser
[01:03.59]どうせだったら
[01:04.63]所以就算
[01:04.63]遠吠えだっていいだろう
[01:06.57]虚张声势也无所谓吧
[01:06.57]もう一回もう一回行こうぜ
[01:08.66]再一次再一次前行吧
[01:08.66]僕らの声
[01:10.38]我们的声音
[01:10.38]アイムアルーザー
[01:11.46]我是个loser
[01:11.46]ずっと前から聞こえてた
[01:13.979996]很久以前就已经听到
[01:13.979996]いつかポケットに隠した声が
[01:26.53]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[01:26.53]ああだのこうだの知ったもんか
[01:28.25]这也好那也好我才不管
[01:28.25]幸先の空は悪天候
[01:30.16]预兆出不详的天空
[01:30.16]ほら窓から覗いた摩天楼
[01:32.009995]快看窗外的摩天楼
[01:32.009995]からすりゃ塵のよう
[01:34.33]从那边看过来不过是一粒尘埃
[01:34.33]イアンもカートも昔の人よ
[01:36.29]伊恩和科特都是很久以前的人
[01:36.29]中指立ててもしょうがないの
[01:38.16]就算竖起中指也是毫无他法
[01:38.16]今勝ち上がるためのお勉強
[01:39.94]现在为了取胜而努力着
[01:39.94]朗らかな表情
[01:42.54]展露着无比开朗的表情
[01:42.54]踊る阿呆に見る阿呆
[01:43.83]跳舞的傻瓜看着的傻瓜
[01:43.83]我らそれを端から笑う阿呆
[01:46.0]我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
[01:46.0]デカイ自意識抱え込んでは
[01:47.55]紧抱着的巨大自我意识
[01:47.55]もう磨耗
[01:47.990005]已被磨耗
[01:47.990005]すり減って残る酸っぱい葡萄
[01:50.380005]像被消磨后残留下的酸涩葡萄
[01:50.380005]膝抱えてもなんもねえ
[01:51.89]抱着膝盖也不会发生什么
[01:51.89]ほら長い前髪で前が見えねえ
[01:54.05]看吧长长的刘海已遮住了前方
[01:54.05]笑っちまうねパッと沸き立って
[01:56.1]不禁笑出了声突然间厌倦了
[01:56.1]フワッと消えちゃえるこんな輪廻
[01:58.2]或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
[01:58.2]愛されたいならそう言おうぜ
[02:00.02]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:00.02]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:02.13]光是想的话是传递不了的
[02:02.13]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:04.08]永恒的淑女也不予理睬
[02:04.08]天国は遠く向こうのほうへ
[02:06.7]天国依然在遥远的另一端
[02:06.7]ああわかってるって
[02:07.97]啊已经明白了
[02:07.97]深く転がる俺は負け犬
[02:10.1]摔了个大跟头的我是一只败犬
[02:10.1]ただどこでもいいから
[02:11.26]不管哪里都好
[02:11.26]遠くへ行きたいんだ
[02:12.88]我只想去一个遥远的地方
[02:12.88]それだけなんだ
[02:14.47]只是这样而已
[02:14.47]耳をすませ遠くで今
[02:16.43]侧耳倾听不要错过
[02:16.43]響きだした音を逃すな
[02:18.47]远方正在响彻的声音
[02:18.47]呼吸を整えて
[02:22.39]调整好呼吸
[02:22.39]いつかは出会えるはずの
[02:24.51]有朝一日你或许会遇到
[02:24.51]黄金の色したアイオライトを
[02:26.41]散发着金色光芒的堇青石
[02:26.41]きっと掴んで離すな
[02:29.85]一定要牢牢抓住不让它溜走
[02:29.85]アイムアルーザー
[02:30.83]我是个loser
[02:30.83]なんもないなら
[02:31.8]原本就是一无所有
[02:31.8]どうなったっていいだろう
[02:33.88]所以不管变得怎样都没什么所谓吧
[02:33.88]うだうだして
[02:34.62]一直絮絮叨叨
[02:34.62]フラフラしていちゃ今に
[02:35.93]游移不定不如和现在
[02:35.93]灰左様なら
[02:37.79001]挥手道别
[02:37.79001]アイムアルーザー
[02:38.78]我是个loser
[02:38.78]きっといつかって願うまま
[02:41.29001]祈祷着有朝一日能如愿
[02:41.29001]進めロスタイムの
[02:43.48]前进吧去往所遗失的
[02:43.48]そのまた奥へ行け
[02:47.77]时光的更深处
[02:47.77]愛されたいならそう言おうぜ
[02:51.59]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:51.59]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:53.85]光是想的话是传递不了的
[02:53.85]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:59.61]永恒的淑女也不予理睬
[02:59.61]天国は遠く向こうのほうへ
[03:03.42]天国依然在遥远的另一端
[03:03.42]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:07.44]在这试着再跳一次舞吧
[03:07.44]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:11.39]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:11.39]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:17.37]能听见的话就大喊着前进吧
[03:17.37]アイムアルーザー
[03:18.37]我是个loser
[03:18.37]どうせだったら
[03:19.42]所以就算
[03:19.42]遠吠えだっていいだろう
[03:21.45999]虚张声势也无所谓吧
[03:21.45999]もう一回もう一回行こうぜ
[03:23.52]再一次再一次前行吧
[03:23.52]僕らの声
[03:25.28]我们的声音
[03:25.28]アイムアルーザー
[03:26.35]我是个loser
[03:26.35]ずっと前から聞こえてた
[03:28.94]很久以前就已经听到
[03:28.94]いつかポケットに隠した声が
[03:35.2]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[03:35.2]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:39.15]在这试着再跳一次舞吧
[03:39.15]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:43.15]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:43.15]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:48.015]能听见的话就大喊着前进吧
展开