cover

くるみ -for the film- 幸福な食卓 - Mr.Children

くるみ -for the film- 幸福な食卓-Mr.Children.mp3
[00:00.0]くるみ -for the Film- 幸福な食卓 - Mr.chi...
[00:00.0]くるみ -for the Film- 幸福な食卓 - Mr.children (孩子先生)
[00:04.88]//
[00:04.88]词:Kazutoshi Sakurai
[00:09.76]//
[00:09.76]曲:Kazutoshi Sakurai
[00:14.65]//
[00:14.65]ねぇくるみ
[00:17.56]你好啊 未来先生
[00:17.56]この街の景色は
[00:23.16]这条街道的景色
[00:23.16]君の目にどう映るの?
[00:30.66]在你眼中是怎样的
[00:30.66]今の僕はどう見えるの?
[00:36.65]你又是怎么看我现在的样子
[00:36.65]ねぇくるみ
[00:39.86]诶 未来先生
[00:39.86]誰かの優しさも皮肉に
[00:45.61]无论是谁温柔的关怀
[00:45.61]聞こえてしまうんだ
[00:51.62]听上去都像是在讽刺我一样
[00:51.62]そんな時はどうしたらいい?
[00:56.77]那时我该怎么办呢
[00:56.77]良かった事だけ思い出して
[01:01.54]只能回想过去发生的开心事
[01:01.54]やけに年老いた気持ちになる
[01:06.45]感觉自己尚未老去 但心却已经老了
[01:06.45]とはいえ暮らしの中で
[01:09.0]即便如此 在生活中
[01:09.0]今動き出そうとしている
[01:11.25]也想要勇敢地踏出那一步
[01:11.25]歯車のひとつにならなくてはなぁ
[01:16.29]可也只能成为一个小齿轮 不是吗
[01:16.29]希望の数だけ失望は増える
[01:21.19]失望的次数只会随着希望的次数不断增加
[01:21.19]それでも
[01:22.35]即便如此
[01:22.35]明日に胸は震える
[01:26.16]也应该对明天充满盼望
[01:26.16]「どんな事が
[01:29.74]怎么样的事情
[01:29.74]起こるんだろう?」
[01:32.82]会发生呢
[01:32.82]想像してみるんだよ
[01:45.31]试着去想象吧
[01:45.31]ねぇくるみ
[01:48.520004]你好啊 未来先生
[01:48.520004]時間が何もかも
[01:53.009995]时间什么的
[01:53.009995]洗い連れ去ってくれれば
[02:00.17]如果能不分一切的将过去冲淡并带走
[02:00.17]生きる事は実に容易い
[02:04.3]生存这件事也就变得容易许多
[02:04.3]ねぇくるみ
[02:07.37]诶 未来先生
[02:07.37]あれからは一度も
[02:12.02]自从那件事之后
[02:12.02]涙は流してないよ
[02:16.3]我再也没有流过眼泪了啊
[02:16.3]でも本気で笑う事も少ない
[02:23.95]不过好像本来能让人开心的事就很少
[02:23.95]どこかで掛け違えてきて
[02:28.47]不知从哪里开始系错了的扣子
[02:28.47]気が付けば一つ余ったボタン
[02:33.49]注意到的时候发现一颗扣子多余了出来
[02:33.49]同じようにして誰かが
[02:35.70999]如果有谁和我一样
[02:35.70999]持て余したボタンホールに
[02:38.09]那里多余出一个扣眼的话
[02:38.09]出会う事で
[02:39.0]偶然相遇这件事
[02:39.0]意味が出来たならいい
[02:43.25]就产生了意义吧
[02:43.25]出会いの数だけ別れは増える
[02:47.95999]分别的次数只会随着相遇的次数不断增加
[02:47.95999]それでも希望に胸は震える
[02:52.92]即便如此 也应该满怀希望
[02:52.92]十字路に出くわすたび
[02:59.39]每次在十字路口选择前进的方向时
[02:59.39]迷いもするだろうけど
[03:41.6]都会徘徊犹豫 踌躇不前
[03:41.6]今以上を
[03:42.91]比当下更多的东西
[03:42.91]いつも欲しがるくせに
[03:46.34]总是想要拥有
[03:46.34]変わらない愛を求め歌う
[03:51.04001]但我最渴望的是追求不变的爱的歌曲
[03:51.04001]そうして歯車は回る
[03:53.44]这样作为齿轮的我便能继续运作
[03:53.44]この必要以上の負担に
[03:55.8]带着更为沉重的负担
[03:55.8]ギシギシ鈍い音をたてながら
[04:00.83]和生锈金属咬合的声音一起前行
[04:00.83]希望の数だけ
[04:03.52]失望的次数
[04:03.52]失望は増える
[04:05.7]只会随着希望的次数不断增加
[04:05.7]それでも
[04:06.81]即便如此
[04:06.81]明日に胸は震える
[04:10.53]也应该对明天充满盼望
[04:10.53]「どんな事が
[04:14.22]怎样的事情
[04:14.22]起こるんだろう?」
[04:17.26]会发生呢
[04:17.26]想像してみよう
[04:20.2]试着去想象吧
[04:20.2]出会いの数だけ
[04:22.61]分别的次数
[04:22.61]別れは増える
[04:24.94]只会随着相遇的次数不断增加
[04:24.94]それでも
[04:26.14]即便如此
[04:26.14]希望に胸は震える
[04:31.63]也应该满怀希望
[04:31.63]引き返しちゃいけないよね
[04:35.89]已经不能回头了对吗
[04:35.89]進もう
[04:37.72]前进吧
[04:37.72]君のいない道の上へ
[04:48.7]在那条没有你的道路上
[04:48.7]くるみ
[04:53.54]未来先生
[04:53.54]くるみ
[05:06.32]未来先生
[05:06.32]君のいない道の上へ
[05:11.32]在那条没有你的道路上
展开