cover

阿吽のビーツ(翻自 羽生まゐご) - 白给少年

阿吽のビーツ(翻自 羽生まゐご) -白给少年.mp3
[00:00.000] 作词 : 羽生まゐご [00:01.000] 作曲 :...
[00:00.000] 作词 : 羽生まゐご
[00:01.000] 作曲 : 羽生まゐご
[00:19.939]みんなどっか行っちゃったよ
[00:20.194]大家都去哪里了
[00:21.942]零になっちゃってざまぁないね
[00:22.196]回到了原点 真不像样啊
[00:24.449]信じてたいから声に出すのはやめた
[00:24.699]仍然盼望相信 因而缄默不语
[00:29.207]愛されたいのはどうして?
[00:29.458]想要被爱 是为何
[00:31.460]愛してたいのはどうして?
[00:31.711]想要爱谁 是为何
[00:33.715]飾りあって 分かちあっていた
[00:33.966]相互缀饰 共同分担
[00:37.972]私
[00:37.972]我啊
[00:38.974]曖昧さ故にシンパシー
[00:39.224]因暧昧不清而心生同情
[00:40.728]大胆不敵なセンソリー
[00:40.978]无畏无惧的心灵感应
[00:43.231]どんまいどんまい大丈夫
[00:43.482]无需牵肠 无需挂肚
[00:45.235]笑わせてあげるから
[00:45.736]会让你一笑而过的
[00:47.240]だから与え与えられて
[00:47.740]因此 给予着 被给予着
[00:50.247]消えないように此処に居なよ
[00:50.497]永不消失的留在这里吧
[00:53.250]そしたら
[00:53.500]这样之后
[00:54.503]「僕にもお返事くださいね」
[00:54.753]「也请给我回应呐」
[01:06.524]貴方が僕に言ったこと誰の為なの
[01:06.774]你向我倾诉的话语是为谁
[01:11.031]答えは僕の中で探しちゃダメなの
[01:11.532]回答非得向我征求不可吗
[01:15.039]貴方を啓蒙したいのはどうして
[01:15.540]想要让你明白是为何
[01:18.045]曖昧な答え直して
[01:18.295]将暧昧不清的答案 纠至正确
[01:20.549]雨が降って愛が去っていた
[01:20.799]骤雨忽至 爱随之而逝
[01:24.305]僕は
[01:24.556]我啊
[01:25.057]明快さ故にアイロニー
[01:25.307]因心中明快而口出挖苦
[01:27.560]優柔不断なフォローミー
[01:27.815]优柔难断的跟从指令
[01:29.814]後悔後悔夜の果て
[01:30.065]后悔不迭直至夜的尽头
[01:31.818]夢ばかり見てたのね
[01:32.068]一味地沉湎梦境
[01:33.822]だから与え与えすぎて
[01:34.077]因此 给予着 给予过多了
[01:36.577]許されたいから笑ってた
[01:36.826]想要被原谅所以露出笑容
[01:39.584]そしたら此処に居られる気がしたんだ
[01:39.835]这样之后 「注意到可在此驻足」
[02:02.378]貴方に捧げた心臓
[02:02.631]向你呈奉的这颗心脏
[02:06.134]いつか返して 優しくしてね
[02:06.636]有朝一日请还与我吧 请对它温柔些啊
[02:11.643]本当は戻りたいんだ
[02:11.894]其实盼望着回到过去
[02:15.650]今からでもいいから
[02:15.901]从此刻时光倒流也无妨啊
[02:20.156](僕ら)
[02:20.407](我们啊)
[02:21.659]僕ら
[02:21.659]我们啊
[02:22.160]ずっとこれからだったのに
[02:22.662]分明说好了一生相依
[02:24.417]ずっとこれからだったのに
[02:24.667]分明说好了一生相依
[02:26.670]どんまいどんまい
[02:27.171]无需牵肠 无需挂肚 我们两人啊
[02:27.922]二人には素晴らしい結末さ
[02:28.172]还拥有着美好的结束
[02:30.928]だから与え与えられて
[02:31.178]因此 给予着 被给予着
[02:33.684]言葉を探すことはなくて
[02:34.184]无需寻求其他话语
[02:36.938]それでも貴方から言って欲しかった
[02:37.439]即使如此 仍希望由你道出啊
[02:54.168]それでも
[02:54.418]即使如此
[02:55.170]それでも
[02:55.420]即使如此
[02:56.422]それでも
[02:56.672]即使如此
[03:00.928]「貴方から言ってくださいね」
[03:03.432]「还请由你道出吧」
展开