cover

六畳の電波塔 - 神はサイコロを振らない&Rin音

六畳の電波塔-神はサイコロを振らない&Rin音.mp3
[00:00.0]六畳の電波塔 - 神はサイコロを振らない/Rin...
[00:00.0]六畳の電波塔 - 神はサイコロを振らない/Rin音
[00:11.31]
[00:11.31]词:柳田周作/Rin音
[00:17.38]
[00:17.38]曲:柳田周作
[00:22.19]
[00:22.19]たった一つ叶うなら
[00:25.84]如果只能实现我一个心愿
[00:25.84]うたで世界を救いたい
[00:30.03]我只希望能借歌声来拯救世界
[00:30.03]From 六畳の電波塔
[00:33.37]发自六叠大的电波塔
[00:33.37]応答はないが now on air
[00:37.95]虽然没有应答 但仍在播放中
[00:37.95]世界中の空がまだ
[00:41.85]愿能复制这世界的天空
[00:41.85]コバルトブルーだった頃まで
[00:45.99]仍是蔚蓝色的那时
[00:45.99]タイムスリップしてこの未来を
[00:49.37]将这时空穿梭
[00:49.37]Ctrl+Sで書き換えたい
[00:54.01]来到的未来改写
[00:54.01]僕ら同じ人間だったのに
[00:58.06]明明我们同为人类
[00:58.06]化け物でも悪魔でもないのに
[01:02.09]不是怪物 也不是恶魔
[01:02.09]進化の途中で
[01:05.82]可却在进化的途中
[01:05.82]変わり果ててしまったの?
[01:10.07]发生了改变吗?
[01:10.07]砂漠遺跡 SOSのサイン
[01:14.07]沙漠遗迹 SOS的信号
[01:14.07]ここはかつて愛で溢れた街
[01:18.01]这里曾是满载爱意的城啊
[01:18.01]耳を澄ませば
[01:21.79]侧耳倾听
[01:21.79]聴こえる子どもの笑い声
[01:26.020004]便能听到孩子们的嬉闹
[01:26.020004]反省しよう
[01:26.64]反省一下吧
[01:26.64]増え過ぎたファンタジーで
[01:27.95]因过度的美好幻想
[01:27.95]いつのまにか
[01:28.63]不知从何时起
[01:28.63]僕らは現実を見なくなった
[01:30.84]我们不再去看眼前的现实
[01:30.84]辛すぎる現実で
[01:32.36]身处过分艰辛的现实中
[01:32.36]人はただの棒切れ
[01:33.59]人人麻木 就像根木头
[01:33.59]分からなくなった
[01:34.759995]渐渐不再有所感触
[01:34.759995]壊したいものが増えるのは
[01:36.32]渴望摧毁的东西与日俱增
[01:36.32]痛みを平等にするためだった
[01:38.91]不过是为了能够平等感受痛楚
[01:38.91]そのせいで守り抜きたい愛も
[01:40.91]因此 渴望坚守的爱
[01:40.91]全て砂に変わった
[01:42.29]也化为了一抔灰烬
[01:42.29]目的を示すこのコンパス
[01:44.259995]指明目的地的指南针
[01:44.259995]回答は上を指す方角
[01:46.29]宣告答案就在指向的上方
[01:46.29]流れる今はどうなるか
[01:47.91]不断流逝的当下 会如何
[01:47.91]操作不可能フラスコの中
[01:50.41]陷入无法操作的瓶颈中
[01:50.41]ノイズかかってる音声
[01:52.43]发出带有噪点的声响
[01:52.43]先行きは不透明
[01:54.520004]未来开始逐渐混沌朦胧
[01:54.520004]俺たちギリギリじゃん
[01:55.89]我们已岌岌可危
[01:55.89]1mm単位でズレた
[01:57.04]哪怕是1mm的偏差
[01:57.04]意義の違い
[01:58.03]都会诱发截然不同的结局
[01:58.03]第四次世界大戦で僕らは
[02:01.95]在第四次世界大战中
[02:01.95]石を投げ合い棍棒で突き合う
[02:05.91]我们向对方扔去石子 用棍棒互相攻击
[02:05.91]何処かの誰かが
[02:09.69]身处某处的某人说过
[02:09.69]皮肉混じり予言していた
[02:13.98]混杂着讽刺的预言
[02:13.98]僕ら同じ惑星に生まれたのに
[02:17.94]我们明明生于同一个星球
[02:17.94]アダムとイヴも驚愕の末路だ
[02:21.94]但却走向了亚当和夏娃都为之惊讶的结局
[02:21.94]大義や思想も
[02:25.7]为人之道 脑海中的思想
[02:25.7]根は全て愛なはずなのに
[02:29.83]全都源于心中的爱
[02:29.83]白や黒 黄色鮮やかに咲き誇る花
[02:37.53]黑白 淡黄 争相绽放的鲜花
[02:37.53]枝分かれでも僕らは繋がってる
[02:45.61]尽管生于不同的枝条之上 我们仍是心意相连的
[02:45.61]誰もいない世界の片隅で
[02:51.45]在空无一人的世界一隅
[02:51.45]流れるレディオ
[02:53.39]不断播放着广播
[02:53.39]今週のニュースは
[02:55.74]播下的种子 生出了一个嫩芽
[02:55.74]撒いた種が一つだけ芽生えたこと
[03:01.94]是这周的新闻
[03:01.94]たった一つ叶うなら
[03:05.83]如果只能实现我一个心愿
[03:05.83]柄にもなく賽の目を振った
[03:07.28]摇着没有数字的骰子
[03:07.28]お前と溢れる涙の意味
[03:09.6]你和满眶泪水的意义
[03:09.6]世の感情の機微
[03:10.8]世上情感的微妙之处
[03:10.8]変わらない事実
[03:12.14]不变的事实
[03:12.14]PainはRainだ手に負えない
[03:13.69]痛苦不过是挥洒的雨滴 让我难以承受
[03:13.69]God bless
[03:14.36]
[03:14.36]仕方なく今日に臨む
[03:15.56]不得已一路走到今天
[03:15.56]情に潜む
[03:16.49]将感情藏在心底
[03:16.49]常時途方に暮れるか?
[03:17.66]是否时常会迷失方向?
[03:17.66]うたで世界を救いたい
[03:21.8]我只希望能借歌声来拯救世界
[03:21.8]終末に俺たちは愛を歌う
[03:23.88]最后时刻 我们仍会高歌爱意
[03:23.88]半端もんがゆえ願いは深く
[03:25.82]只因无能 所以深切渴望
[03:25.82]この先は闇
[03:26.79001]踏上前路黑暗
[03:26.79001]果てしない旅
[03:27.85]无尽的旅途
[03:27.85]今を変える度変わった未来
[03:29.84]每当改变当下 未来都会随着变化
[03:29.84]タイムマシンなしで変わる世界は
[03:31.76]不靠时光机而改变的世界
[03:31.76]手の中に
[03:36.076]就在我们手中
展开