cover

空の箱 - トゲナシトゲアリ

空の箱-トゲナシトゲアリ.mp3
[00:00.0]空の箱 (井芹仁菜、河原木桃香) - トゲナシ...
[00:00.0]空の箱 (井芹仁菜、河原木桃香) - トゲナシトゲアリ
[00:00.27]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.27]词:松原さらり
[00:00.36]
[00:00.36]曲:南田健吾
[00:00.47]
[00:00.47]编曲:玉井健二/南田健吾
[00:00.56]
[00:00.56]制作人:玉井健二
[00:00.57]
[00:00.57]やけに白いんだ やたら長いんだ
[00:03.94]留存大片空白 时间太过漫长
[00:03.94]コタエはだいたい
[00:05.5]大概所谓的答案
[00:05.5]カタチばかりの常識だろう
[00:09.15]都是徒有其表的常识吧
[00:09.15]指先が震えようとも
[00:13.81]哪怕指尖不住地颤抖
[00:13.81]地図にはないはずの三叉路に今
[00:17.93]此刻我遇到了一条在地图上
[00:17.93]ぶつかっているのですが
[00:20.45]不曾标注的三岔路口
[00:20.45]何を頼りに
[00:23.15]究竟我应该
[00:23.15]進めばいいのでしょうか
[00:27.2]依靠什么继续前进下去呢
[00:27.2]教科書通りとはよく言ったもので
[00:30.52]常言道只需遵循课本上所示
[00:30.52]難しい言葉だらけ
[00:33.1]却全是些晦涩难懂的话
[00:33.1]今日あの頃から少しも変わらない
[00:39.91]今天从那时开始便没有丝毫的改变
[00:39.91]この空欄を埋めれば解けますか
[00:45.06]只要将空白栏填满就能解决问题了吗
[00:45.06]いつの日か
[00:46.8]究竟要到何时
[00:46.8]あなたならどうやって
[00:49.76]若是你面对这样的情况
[00:49.76]先へと進みますか
[00:52.4]又会如何前进呢
[00:52.4]やけに白いんだ やたら長いんだ
[00:55.73]留存大片空白 时间太过漫长
[00:55.73]コタエはだいたい
[00:57.35]大概所谓的答案
[00:57.35]カタチばかりの常識だろう
[01:01.02]都是徒有其表的常识吧
[01:01.02]指先が震えようとも
[01:05.54]哪怕指尖不住地颤抖
[01:05.54]正解は無いんだ
[01:07.14]不存在正确答案
[01:07.14]負けなんて無いんだ
[01:08.67]更不存在所谓的失败
[01:08.67]あたしは生涯
[01:10.34]我终其一生
[01:10.34]あたしであってそれだけだろう
[01:14.03]都只会活出我自己而已吧
[01:14.03]これ以上かき乱しても明日はない
[01:25.24]哪怕将一切颠覆搅乱仍不会迎来明天
[01:25.24]役立たない地図の所為にして今
[01:29.42]我们因这张无用的地图才在当下
[01:29.42]途方に暮れていますが
[01:31.88]感到如此束手无策的
[01:31.88]強がったとして
[01:33.91]哪怕固执逞强
[01:33.91]結果はおそらく同じ
[01:38.740005]结果大概也是一样
[01:38.740005]溢れだしそうなほど詰め込んだ
[01:42.05]将自己的箱子强塞到快要满溢后
[01:42.05]他人の箱を横目に
[01:44.5]才想起瞥一眼他人的箱子
[01:44.5]下手な愛想笑いすら
[01:47.3]甚至连僵硬的谄笑
[01:47.3]やっぱり出来てない
[01:51.35]我都没有办法强扯
[01:51.35]こんな空欄さえなければ
[01:54.58]多希望这片空白栏并不存在
[01:54.58]あなたも思うでしょう
[01:58.18]你也是如此作想的吧
[01:58.18]このままでいいなんて
[02:01.13]只要维持现状就可以
[02:01.13]それだけは間違いだ
[02:18.61]这种想法才是错的
[02:18.61]空っぽなんだ ひとつも無いんだ
[02:21.64]本就空白一片 一个字都不曾填写
[02:21.64]無くなったのか
[02:23.28]根本就分不清楚
[02:23.28]始まったのか分からないけど
[02:27.0]这是一种失去还是新的开始
[02:27.0]行くしか方法は無いんだろう?
[02:31.67]可是前进便是唯一的方法吧?
[02:31.67]正解がなんだ 価値なんて無いんだ
[02:34.64]正确答案是什么 毫无价值可言
[02:34.64]あたしは生涯
[02:36.23]我终其一生
[02:36.23]あたし以外じゃ生きられないよ
[02:40.05]都无法活成其他人的模样
[02:40.05]これ以上かき乱しても明日はない
[02:54.5]哪怕将一切颠覆搅乱仍不会迎来明天
[02:54.5]どう足掻いても明日はない
[02:59.05]如何竭力挣扎都不会迎来明天
展开