cover

マイノリティ脈絡 - ずっと真夜中でいいのに。

マイノリティ脈絡-ずっと真夜中でいいのに。.mp3
[00:00.69]マイノリティ脈絡 - ずっと真夜中でいいの...
[00:00.69]マイノリティ脈絡 - ずっと真夜中でいいのに。
[00:13.17]
[00:13.17]词:ACAね
[00:16.91]
[00:16.91]曲:ACAね
[00:21.45]
[00:21.45]编曲:煮ル果実
[00:30.49]
[00:30.49]実は僕は こう見えて強引に
[00:33.53]别看我这样 其实我也可以
[00:33.53]ビリビリに包装紙 破ける
[00:36.53]强行把外包装稀里哗啦地撕碎
[00:36.53]切らした無添加の味噌 選んで
[00:39.46]挑选快要吃完的无添加味增汤
[00:39.46]朝ごはんの支度で忙しい
[00:42.47]忙碌地准备着早饭
[00:42.47]かっこつける 君の日々の文脈も
[00:45.39]装模作样的你 每天的做事流程
[00:45.39]可愛がれてしまう日々は
[00:47.96]都是令我喜爱的时光
[00:47.96]きっと 父さんも 姉ちゃんも 誰も
[00:50.01]一定 爸爸 姐姐 谁都
[00:50.01]何も知り得ない
[00:51.36]一无所知
[00:51.36]邪に はみ出した純粋から
[00:54.73]真想从邪恶中溢出的纯粹里
[00:54.73]消え去りたいね
[00:58.74]消失离去
[00:58.74]捏ねくり回して塞いだって もうっ
[01:01.12]无论如何摆弄 即使憋在心里 也已经
[01:01.12]割り切りたいよ
[01:02.57]想要下断言
[01:02.57]客観的な言葉で操れられんよ
[01:06.44]无法驾驭客观的话语
[01:06.44]気づかれたくて
[01:10.56]想要被你察觉心意
[01:10.56]でも冷静でいるんだ
[01:14.0]但仍旧保持着冷静
[01:14.0]帰れなくなる前に痛んでよかった
[01:18.74]在无法回头前便深受伤害真是太好了
[01:18.74]紛らわして紛らわして
[01:20.54]自欺欺人 蒙混掩蔽
[01:20.54]距離を取るほど
[01:22.04]离你越是遥远
[01:22.04]一方的を貫くなら
[01:24.94]越是单方面被你穿心刺骨
[01:24.94]触れたい 凌ぎたい
[01:26.37]想要触碰 想要忍耐
[01:26.37]口にはしない
[01:27.72]却从不说出口
[01:27.72]散々 確信しているから
[01:30.16]因为早已经确信
[01:30.16]話さないよ 離せないよ
[01:32.53]我不会告诉你 也无法离开你
[01:32.53]見つめ合う時 僕でいられるなら
[01:36.86]与你对视时 若能保持自我就好了
[01:36.86]足りない 繋ぎたい
[01:38.229996]还不满足 想与你心心相连
[01:38.229996]全て成らない 方が
[01:40.09]但还是全都不要实现
[01:40.09]仲良しだね よかった
[01:42.85]才能维持良好关系呢 太好了
[01:42.85]悲しいたましい 晒しあえるとき
[01:45.33]互相袒露悲伤灵魂之时
[01:45.33]新しいはなし 交わしあえるとき
[01:48.35]互相交谈新的话题之时
[01:48.35]悲しいたましい 晒しあえるとき
[01:51.15]互相袒露悲伤灵魂之时
[01:51.15]新しい悲しい 交わしあえるとき
[02:06.65]互相交换新的悲伤之时
[02:06.65]最終地点に連れ出して?
[02:09.26]可以带我逃离最终地点吗?
[02:09.26]自然な細胞に入れ替えて
[02:12.37]替换进自然的细胞
[02:12.37]想像破壊は辞めにして?
[02:15.29]放弃不再破坏想象?
[02:15.29]体内に早急に悩みたいのにな
[02:18.97]明明心中早已焦灼万分
[02:18.97]確かめたくて
[02:23.16]却还想确认
[02:23.16]安心感を汚したって もうっ
[02:25.61]就算会污染安心感 也已经
[02:25.61]割り切りたいよ
[02:27.13]想要下断言了
[02:27.13]能動的な方程式を保ってられんよ
[02:31.11]没法再保持能动的方程式
[02:31.11]近づきたくて でも冷静でいるんだ
[02:38.61]想要靠近你 但仍旧保持着冷静
[02:38.61]途切れてしまう前に
[02:40.31]在穷途末路之前
[02:40.31]素直でよかった
[02:44.55]能够坦诚真是太好了
[02:44.55]紛らわして紛らわして
[02:46.77]自欺欺人 蒙混掩蔽
[02:46.77]距離を取るほど
[02:47.98]离你越是遥远
[02:47.98]一方的を貫くなら
[02:50.88]越是单方面被你穿心刺骨
[02:50.88]触れたい 凌ぎたい
[02:52.29001]想要触碰 想要忍耐
[02:52.29001]口にはしない
[02:53.65]却从不说出口
[02:53.65]散々 確信しているから
[02:56.37]因为早已经确信
[02:56.37]話さないよ 離せないよ
[02:58.65]我不会告诉你 也无法离开你
[02:58.65]見つめ合う時 僕でいられるなら
[03:02.78]与你对视时 若能保持自我就好了
[03:02.78]足りない 繋ぎたい
[03:04.16]还不满足 想与你心心相连
[03:04.16]全て成らない 方が
[03:05.94]但还是全都不要实现
[03:05.94]仲良しだね よかった
[03:08.47]才能维持良好关系呢 太好了
[03:08.47]悲しいたましい 晒しあえるとき
[03:11.46]互相袒露悲伤灵魂之时
[03:11.46]新しいはなし 交わしあえるとき
[03:14.45]互相交谈新的话题之时
[03:14.45]悲しいたましい 晒しあえるとき
[03:17.38]互相袒露悲伤灵魂之时
[03:17.38]新しい悲しい 交わしあえるとき
[03:32.15]互相交换新的悲伤之时
[03:32.15]誰にも明かさずに超えてみたい
[03:34.87]想要隐瞒所有人跨越这份感情
[03:34.87]仮になる前に潤わせたい
[03:38.54001]想要在假设成真前受到滋润
[03:38.54001]今わかるなら問いときたい
[03:41.27]此刻你如果明白 希望你回答我的问题
[03:41.27]お喋ろ
[03:43.95]说吧
[03:43.95]ただ 自分になりたいの 一刻も早く
[04:07.59]我只想 尽可能快地 成为自己
[04:07.59]紛らわして紛らわして
[04:09.7]自欺欺人 蒙混掩蔽
[04:09.7]距離を取るほど
[04:10.86]离你越是遥远
[04:10.86]一方的を貫くなら
[04:16.54]越是单方面被你穿心刺骨
[04:16.54]紛らわして紛らわして
[04:18.42]自欺欺人 蒙混掩蔽
[04:18.42]距離を取るほど
[04:19.83]离你越是遥远
[04:19.83]一方的を貫くなら
[04:22.61]越是单方面被你穿心刺骨
[04:22.61]触れたい 凌ぎたい
[04:23.91]想要触碰 想要忍耐
[04:23.91]口にはしない
[04:25.4]却从不说出口
[04:25.4]散々 確信しているから
[04:28.25]因为早已经确信
[04:28.25]話さないよ 離せないよ
[04:30.32]我不会告诉你 也无法离开你
[04:30.32]見つめ合う時 僕でいられるなら
[04:34.61]与你对视时 若能保持自我就好了
[04:34.61]足りない 繋ぎたい
[04:36.02]还不满足 想与你心心相连
[04:36.02]言葉にしちゃう から
[04:37.8]不禁便会说出口来
[04:37.8]ありがと で良かった
[04:42.08002]能用谢谢你蒙混过去真是太好了
展开