cover

命ばっかり - 25時

命ばっかり-25時.mp3
[00:00.13]命ばっかり - 25時、ナイトコードで。 [00:...
[00:00.13]命ばっかり - 25時、ナイトコードで。
[00:03.11]
[00:03.11]词:ぬゆり
[00:03.84]
[00:03.84]曲:ぬゆり
[00:15.71]
[00:15.71]日々を磨り潰していく
[00:17.59]与你相处的每日
[00:17.59]貴方との時間は
[00:19.51]如此消磨着时光
[00:19.51]簡単なことじゃ許せないくらいに
[00:23.22]如果只是枯燥无味的生活 便无法接受
[00:23.22]おかしくなってしまった
[00:25.08]逐渐变得奇怪了
[00:25.08]安心したいだけの
[00:26.96]只求安心的
[00:26.96]口先だけじゃいやいや
[00:30.76]嘴上敷衍还是算了吧
[00:30.76]どこまでも単純だ
[00:32.62]不论何处都是如此单纯
[00:32.62]ここまでと悟った
[00:34.39]已经到此为止了
[00:34.39]座り込んでもう歩けなくなる
[00:38.1]一旦坐下的话 就再也无法前进了
[00:38.1]最初だけじゃないなら
[00:40.06]如果能稍微坚持一下
[00:40.06]際限もないならば
[00:41.96]又没有局限的话
[00:41.96]どこへだって行けるはずさ
[00:45.42]理应不论何处都能到达的吧
[00:45.42]遠くへ 遠くへ
[00:47.24]去往远方 远方
[00:47.24]水の味を覚え
[00:49.13]记住水的味道吧
[00:49.13]街路に目が眩み
[00:51.01]昏昏沉沉地在街道上
[00:51.01]夜を越えてしまう
[00:53.0]走过深夜
[00:53.0]遠くへ 遠くへ
[00:54.71]去往远方 远方
[00:54.71]動けない僕のことを忘れて
[00:59.28]忘掉再也无法动弹的我
[00:59.28]知らないを知りたかった
[01:03.07]想要明白更多不知道的事情
[01:03.07]知り得ることはなかった
[01:06.88]但却再也无法理解任何事情
[01:06.88]水圧で動けなくなっていく
[01:11.03]沉在水底而无法动弹
[01:11.03]また蝶の夢を見る
[01:14.33]再次梦见成蝶了吗
[01:14.33]好きになりたかったんだ
[01:18.05]想要喜欢上
[01:18.05]好きになれなかったんだ
[01:21.81]却无法喜欢上这个世界
[01:21.81]「正しい」を理想としていたら
[01:26.03]若是以"正确"作为理想前进的话
[01:26.03]置いて行かれた
[01:27.87]就会被抛下
[01:27.87]追いつけなくなったんだ
[01:45.75]再也追不上了吧
[01:45.75]当たり前に過ぎていく
[01:47.57]本应是理所当然地
[01:47.57]はずだった時間は
[01:49.520004]度过这样的时光
[01:49.520004]何十年とも感じるほど長く
[01:53.270004]感觉却比数十年更加漫长
[01:53.270004]眠りすぎた頭痛で
[01:55.08]沉睡太久的我
[01:55.08]這い出してきた僕は
[01:56.92]带着头痛匍匐在地
[01:56.92]どこにももう行けやしないから
[02:00.73]无论是往何处也再已经不可能前进了
[02:00.73]どこまでも純情だ
[02:02.61]不论何处都是如此纯粹
[02:02.61]それでしかなかった
[02:04.4]除了如此却一无所有
[02:04.4]飾らないで
[02:05.83]想要彼此分享的话
[02:05.83]分かち合いたいから
[02:08.2]就不需要无谓的包装了
[02:08.2]貴方の影が眩む 見失ってしまった
[02:11.94]你的影子如此刺眼 我再也无力跟上
[02:11.94]また眠れない夜になっていく
[02:15.62]今天又是一个无法入睡的夜晚
[02:15.62]「どうしたいの」なんて問えば
[02:17.4]要是问"怎么了"之类的话
[02:17.4]「どうもしない」なんて返す
[02:19.38]也就只会得到"没事啊"这样的回答
[02:19.38]貴方はもう何も教えてくれないの
[02:23.26]你已经不会再告诉我任何事情了
[02:23.26]今日食べた食事も
[02:24.95]今天吃了什么吗
[02:24.95]行きたい場所さえもう
[02:26.67]有什么想去的地方吗
[02:26.67]何にもどれをとっても
[02:28.3]无论是哪样 无论是什么
[02:28.3]わからないだけだ
[02:30.55]都已经什么都不知道了
[02:30.55]遠くへ 遠くへ
[02:32.18]去往远方 远方
[02:32.18]水の味を覚え
[02:34.09]记住水的味道吧
[02:34.09]街路に目が眩み
[02:35.95]昏昏沉沉地在街道上
[02:35.95]夜を越えてしまう
[02:37.99]走过深夜
[02:37.99]遠くへ 遠くへ
[02:39.68]去往远方 远方
[02:39.68]動けない僕のことを忘れて
[02:44.28]忘掉再也无法动弹的我
[02:44.28]貴方の横顔を見て
[02:48.04001]注视你的侧脸
[02:48.04001]引け目を感じてしまった
[02:51.87]就感到如此的自卑
[02:51.87]救われたいとだけ喚く僕は
[02:55.99]只能悲鸣着希望得到救赎的我
[02:55.99]きっともう我楽多だ
[02:59.28]已经是不再被需要的废物了
[02:59.28]思想犯はもう止めた
[03:02.91]不再思考正确与否
[03:02.91]「分かれない」を悟っていた
[03:06.8]早就察觉到这是无法分割的了
[03:06.8]とりとめのない言葉だけでは
[03:11.07]要是只是这些皮毛之谈的话
[03:11.07]薄紙を剥がせない
[03:14.24]是永远无法好起来的
[03:14.24]普通に固執することが
[03:18.01]就连是习以为常地坚持着的那些固执
[03:18.01]怖くてもう泣きそうだ
[03:21.82]现在也恐惧得近乎落泪了
[03:21.82]自堕落を鏡で見ていたら
[03:26.02]从镜子的反射中 注视着堕落的自我
[03:26.02]薄っぺらだ
[03:27.9]如此的肤浅
[03:27.9]薄っぺらだ
[03:29.74]肤浅
[03:29.74]薄っぺらだ
[03:31.69]如此的肤浅啊
[03:31.69]薄っぺらな僕だった
[03:37.27]我是如此的肤浅
[03:37.27]ぼくだ
[03:41.03]我啊
[03:41.03]ぼくだ
[03:44.84]我啊
[03:44.84]僕だけだったんだ
[03:49.084]这里就只有我啊
展开