cover

tell me tell me “Toshihiro” remix - m-flo&Sik-K&Eill&向井太一

tell me tell me “Toshihiro” remix-m-flo&Sik-K&Eill&向井太一.mp3
[00:00.0]tell me tell me “Toshihiro” remix - m-flo...
[00:00.0]tell me tell me “Toshihiro” remix - m-flo (陨-浮流)/Sik-K (식케이)/eill (エイル)/向井太一 (むかい たいち)
[00:00.9]
[00:00.9]词 : m-flo/Sik-K/eill/向井太一
[00:01.22]
[00:01.22]曲 : m-flo/Sik-K/eill/向井太一
[00:01.6]
[00:01.6]DJ play that music louder お願い
[00:23.38]DJ 麻烦音乐再大声些
[00:23.38]迷わない 分けられた勝敗
[00:26.9]不再迷惘 胜负已分
[00:26.9]そう自分に言い聞かせて tonight
[00:30.47]今夜我如此告诉自己
[00:30.47]君の前じゃ ただのbaby boyじゃん
[00:34.04]在你面前 我总是显得幼稚
[00:34.04]そして今日も言えないまま後悔
[00:37.54]今天我也在为没能表白后悔
[00:37.54]もっと近くに来て
[00:39.18]再靠近一些
[00:39.18]甘いセリフで焦がして
[00:40.99]那些甜蜜的台词令我备受煎熬
[00:40.99]目と目合わせるたび
[00:42.44]每当与你视线相合
[00:42.44]君だけの物になりたくなるの
[00:44.42]我便情愿成为你的专属
[00:44.42]アイ 強がって
[00:48.13]爱 不断逞强
[00:48.13]アイ 言えない
[00:51.59]爱 无法言说
[00:51.59]넌 또 틱틱틱 대
[00:53.79]你又在含糊不清
[00:53.79]正直に言って
[00:55.58]坦率地说出来吧
[00:55.58]ASAP text me a message
[00:59.16]尽快给我发讯息
[00:59.16]いつまで 待つか?
[01:00.86]还要我等到多久?
[01:00.86]나는 사랑만 가득담아
[01:02.7]我满满当当都是爱
[01:02.7]君に行くよ
[01:04.05]我会去往你身边
[01:04.05]一二三 and I 行くぞ
[01:05.83]一二三 现在就去你身边
[01:05.83]Tell me tell me baby
[01:07.43]告诉我 告诉我
[01:07.43]もどかしいよ
[01:09.4]我已急不可耐
[01:09.4]もうこれ以上 待てない
[01:13.01]我已迫不及待
[01:13.01]もっと君を知りたいのに
[01:16.79]明明想要更加了解你
[01:16.79]気にしてないフリ
[01:19.58]却假装不在意
[01:19.58]だけど
[01:20.28]可是
[01:20.28]わからない わからな ey ey
[01:23.770004]我不明白 搞不清楚
[01:23.770004]わからない わからな ey ey
[01:27.31]我不明白 搞不清楚
[01:27.31]わからない わからな ey ey
[01:30.86]我不明白 搞不清楚
[01:30.86]わからない わからな ey ey
[01:34.57]我不明白 搞不清楚
[01:34.57]わかんない ホントわかんない
[01:38.130005]我不明白 真的很费解
[01:38.130005]You know what I'm saying
[01:39.21]你知道我在说什么
[01:39.21]日本語がデキマセン
[01:41.28]我不会日语
[01:41.28]그럴 때면 답답해
[01:43.009995]每当这种时候就很郁闷
[01:43.009995]Gotta talk you in different language
[01:44.93]我要用不同语言与你对话
[01:44.93]いいのか?
[01:45.7]可以吗?
[01:45.7]누가 뭐라고 해도 바뀔 수 없어
[01:48.2]不管谁说什么也改变不了
[01:48.2]I blame it on me
[01:49.259995]我把错归咎于自己
[01:49.259995]この調子
[01:50.14]已是这种情况
[01:50.14]だから変われない
[01:51.94]所以无法改变了
[01:51.94]B級好きMなのは変わらない
[01:55.6]喜欢B级片的M这一点也改不了了
[01:55.6]Ce lavie しょうがない
[01:57.85]这就是生活 我们无可奈何
[01:57.85]くだらないけど
[02:03.15]虽然很无趣
[02:03.15]意識しても can't let go
[02:04.95]但即使意识到了 也无法释怀
[02:04.95]極端すぎ白黒
[02:06.69]极端地非黑即白
[02:06.69]ハッキリしてないと
[02:07.93]若不清晰地区分开来
[02:07.93]気が済まないのが
[02:09.0]就不乐意
[02:09.0]大人気ないのか 前のが
[02:10.53]这样是否太幼稚 明明以前
[02:10.53]テキトーに 好き勝手
[02:11.85]总是随意地任性妄为
[02:11.85]思い通り 行ってた気がする
[02:14.0]好像一切都称心如意
[02:14.0]正直 また一からこのstory
[02:16.7]老实说 不如就从头开始
[02:16.7]書き直してみませんか?
[02:20.52]将故事重新改写
[02:20.52]Why don't you?
[02:21.26]
[02:21.26]Tell me tell me baby
[02:22.63]告诉我 告诉我
[02:22.63]もどかしいよ
[02:24.68]我已急不可耐
[02:24.68]もうこれ以上 待てない
[02:28.24]我已迫不及待
[02:28.24]もっと君を知りたいのに
[02:32.04001]明明想要更加了解你
[02:32.04001]気にしてないフリ
[02:34.33]却假装不在意
[02:34.33]Oh baby
[02:35.43]
[02:35.43]My heartは君のflava
[02:37.95]内心完全被你的气息占据
[02:37.95]なぜ2人すれ違うわけ?
[02:41.54001]为何我们会错过彼此?
[02:41.54001]もどかしいほどに
[02:43.31]无论多么急不可耐
[02:43.31]どんなに待ちわびたって
[02:46.14]无论多么翘首以盼
[02:46.14]君を独り占めにできないなんて
[02:49.27]我也无法独占你
[02:49.27]だけど
[02:49.87]可是
[02:49.87]わからない わからな ey ey
[02:53.29001]我不明白 搞不清楚
[02:53.29001]わからない わからな ey ey
[02:56.83]我不明白 搞不清楚
[02:56.83]わからない わからな ey ey
[03:00.52]我不明白 搞不清楚
[03:00.52]わからない わからな ey ey
[03:04.02]我不明白 搞不清楚
[03:04.02]わからないほど気になっちゃう
[03:07.6]越不明白越是在意
[03:07.6]その仕草に期待しちゃうよ
[03:11.66]对你的一举一动都抱以期待
[03:11.66]未来はそう誰にもわからない
[03:14.92]是啊 没有人能预知未来
[03:14.92]導いた答えに賭けたいよ
[03:19.092]内心已有答案 所以我想孤注一掷一次
展开